| Предложение |
Перевод |
| I'll make a thorough investigation. |
Я проведу основательное расследование. |
| Tom has written a very thorough report. |
Том составил очень основательный отчёт. |
| The theory is based on thorough research. |
Теория базируется на тщательных исследованиях. |
| He made a thorough analysis of the problem. |
Он провёл всесторонний анализ проблемы. |
| The refugees have been housed in reception centres across the country where they are given a thorough health check and assigned a doctor. |
Беженцы размещаются в приемных центрах по всей стране, где они проходят тщательный медицинский осмотр и пользуются услугами прикрепленного врача. |
| Preparations for the Fourth World Conference on Women include a thorough scrutiny of trends in gender and development. |
Подготовка к четвертой Всемирной конференции по положению женщин включает тщательный анализ тенденций в гендерной тематике и в области развития. |
| Mr. YALDEN thanked the delegation for an extremely thorough report and for its concise and informative answers. |
Г-н ЯЛДЕН благодарит делегацию за исключительно подробный доклад и за ее краткие, но информативные ответы. |
| In particular, he submits that the police investigation was neither thorough nor complete. |
В частности, он утверждает, что полицейское расследование отнюдь не было ни тщательным, ни полным. |
| Norway might possibly consider amending its legislation, but that would be after thorough examination. |
Норвегия могла бы изучить возможность пересмотра своего законодательства в этом отношении, но это будет сделано после тщательного изучения вопроса. |
| Nevertheless, the combined third and fourth periodic reports were detailed and quite thorough. |
Тем не менее, сводный доклад, включающий третий и четвертый периодические доклады, является подробным и довольно полным. |
| However, more thorough and consistent reforms are needed to achieve tangible environmental improvements. |
Тем не менее, нужны более основательные и последовательные реформы для достижения заметных улучшений в сфере охраны окружающей среды. |
| Optimum or compromise temperatures require a thorough knowledge of the fruit behaviour and transport systems. |
Оптимальная или компромиссная температура требует глубокого понимания способов реагирования фруктов на окружающую обстановку, а также принципов функционирования транспортных систем. |
| A comprehensive and thorough reform is necessary. |
В этой области необходимо провести всеохватывающую и глубокую реформу. |
| Dialogue within the high-level segment could gain if it were more thorough. |
Этот диалог в рамках сегмента высокого уровня мог бы существенно выиграть, если бы он проходил более обстоятельно. |
| It is not only substantive, thorough and comprehensive, but also thought-provoking. |
Он является не только обстоятельным, тщательно подготовленным и всеобъемлющим, но и наводит на глубокие размышления. |
| These significant responsibilities require thorough strategic and operational management. |
Для выполнения этих значительных функций требуется тщательное стратегическое и оперативное управление. |
| Few among us would disagree that our Organization needs thorough, far-reaching reform. |
Немногие из нас станут утверждать, что наша Организация не нуждается во всеобъемлющей и далеко идущей реформе. |
| We commend the comprehensive and thorough analyses and action-oriented recommendations contained in those documents. |
Мы одобряем результаты этого всеобъемлющего и углубленного исследования, а также ориентированные на практические действия рекомендации, содержащиеся в этих документах. |
| I thought you wanted me to be thorough. |
Я думал, ты хочешь, чтобы я подошел к этому тщательно. |
| Double-check their work, make sure they're thorough. |
Дважды проверьте их работу, убедитесь, что она проделана тщательно. |
| So I know you'll be thorough. |
Поэтому, я знаю, что ты будешь скрупулёзен. |
| Meanwhile, we must be thorough. |
А пока, нам нужно докопаться до истины. |
| So be thorough, but be discreet. |
Так что, проверяйте тщательно, но будьте осторожны. |