Предложение |
Перевод |
A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then. |
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом. |
That boy is getting so absent-minded lately. |
Он в последнее время такой рассеянный. |
He says, his sincerest apologies for being so absent-minded, he's been carrying it around for weeks now. |
Просил передать самые искренние извинения, что он по рассеянности несколько недель возил это с собой. |
He's the most absent-minded man, but he has a heart of gold. |
Зто самый рассеянный человек, но самое золотое сердце. |
You're a little absent-minded, spirit. |
Ты немного рассеянный, Дух. |
Even smart people are sometimes absent-minded. |
Даже умные люди иногда бывают рассеянны. |
Don't play absent-minded professor with me. |
Не пытайся играть передо мной безумного профессора, ладно? |
My dad always says that people on the train are very absent-minded, ideal for pickpockets. |
Мой папа всегда говорит что люди в поезде всегда очень рассеянны, идеальная жертва для карманников. |
Unfortunately for Flambeau... I can be absent-minded. |
К несчастью для Фламбо я могу быть рассеянным. |
I'm so absent-minded these days. |
Я так рассеян в эти дни. |
For one, he's too absent-minded to hold a grudge. |
Просто он слишком забывчивый, чтобы затаить злобу. |
I am not about to entrust our relic, or my reputation, to the care of an absent-minded priest. |
Я не могу доверить нашу реликвию и свою репутацию в руки рассеянного священника. |
You've been very absent-minded lately. |
В последнее время ты очень рассеян. |
I'm absent-minded because I'm in love with Sara. |
Я рассеян потому что я влюблен в Сару. |
Don't get absent-minded and marry somebody else. |
Только не выйди по рассеянности за кого-нибудь еще. |
Emma, you look nervous, absent-minded. |
Эмма, ты выглядишь возбуждённой, рассеянной. |
For the absent-minded persons who want to practise it, there exist several establishments that rent stage. |
Для задумчивых людей, которые хотят практиковать это, существуют несколько учреждений, которые сдают внаем подмостки. |
You sleep, you walk, you continue to live, like a laboratory rat abandoned in its maze by some absent-minded scientist. |
Ты спишь, ешь, идёшь, продолжаешь жить, как подопытная крыса, забытая в своём лабиринте рассеянным учёным. |
Hania is a bit absent-minded lately? |
Ханя в последнее время какая-то отсутствующая? |
She leaves home in the early morning Waving goodbye With an absent-minded smile |
Школьная сумка в руке она покидает дом утром машет на прощанье с бесхитростной улыбкой |