Предложение |
Перевод |
The sly brown fox quickly jumped over the lazy dog. |
Хитрый коричневый лис быстро перепрыгивает через ленивую собаку. |
Happy Birthday, you sly, old fox. |
С днем рождения, хитрый старый лис. |
Lester, you caught the pin, you sly old dog. |
Лестер, ты поймал булавку, ты хитрый старый пес. |
You sly old dog, Sidney. |
Ты хитрый старый лис, Сидни. |
He's sly so we can't trust him even if we cross into Hayakawa. |
Он хитрый, ему нельзя доверять, даже когда попадём в Хаякаву. |
I raised you for twenty years, you sly wolf! |
Я воспитывала тебя 20 лет! Хитрый волк! |
Is this what you wanted you sly old devil? |
Этого ты хотел, ты, хитрый старый дьявол? |
He's a sly one, your brother, he's a whole lot smarter than you think he is. |
Он хитрый, твой брат, он намного умнее, чем тебе кажется. |
Bridey you sly, smug old brute why didn't you bring her here? |
Брайди, хитрый старый крот, ну почему ты её не привёз, скажи на милость? |
Sly old fox, keeping us all guessing. |
Хитрый старый лис, держит нас всех в напряжении. |
Terrorists were dangerous, sly enemies who now acted globally. |
Террористы - это опасные, хитрые враги, которые сегодня действуют в глобальном масштабе. |
Now that sly Russian will receive a proper walloping. |
Теперь эти мерзкие русские получат взбучку. |
You remind me of Mum when she acted sly, seeking God knows what. |
Ты напоминаешь мне маму когда та подличала пытаясь выведать Бог знает что. |
You know, it's that kind of sly humor that Burns was known for. |
Знаешь, это такой тонкий юмор, которым Бёрнс славился. |
And that particular sly look some of them have in the eyes. |
И ещё развратный огонёк в глазах у некоторых. |
Though he's as sly as a fox. |
Верно, хотя он хитрая лиса. |
You bring Davis around so we can congratulate him, that sly boots. |
Приводите Дэвиса как-нибудь, чтобы мы могли поздравить этого хитрого лиса. |
The old Queen's a sly one, full of witchcraft. |
И не забудь, моя дорогая: старая королева хитра, и она ведьма. |
Gunnar Swift, I don't remember you being this sly. |
Гунар Свифт, я что то не помню что бы ты был таким смышленым. |