| Предложение | Перевод |
| I may be... sentimental... or overreaching or weak-willed or whatever... | Наверное, я... сентиментальный... или переутомленный, или слабовольный, или что там ещё... |
| Well, I tried to get a couple of weak-willed men | Ну... я попыталась объединить пару безвольных мужчин |
| Cowardice and weak-willed men. | На трусость и безвольных мужчин. |
| Some people think I'm weak-willed. | Некоторые думают, что я слабоволен. |
| The ones I dusted were weak-willed bottom feeders. | Те, кого я распылила, были безвольными овощами. |
| The Americans are weak-willed and inferior to Japanese soldiers. | У американцев слабая воля, японские солдаты лучше. |
| What matters is that he's shallow and weak-willed... and I can't trust him. | Важно, что он пустой и бесхарактерный тип и я не могу ему доверять. |
| Some weak-willed countries are blindly joining in this odd charade. | Некоторые слабовольные страны слепо становятся участниками этого курьезного спектакля. |
| He was a slacker, weak-willed. totally dependent on me | Он был безвольным бездельником, полностью зависящим от меня. |
| You know and then there's the If I give up my career I'd become a weak-willed quitter. | И потом, если я брошу свою карьеру, я стану слабовольной неудачницей. |
| Well, Harmony aren't you just the most weak-willed, soft-brained - | Ну, Хармони разве ты не самая бесхарактерная, с размягченными мозгами... |
| The woman strong enough to lead the city or the one too weak-willed to save it? | Женщина, достаточно сильная, чтобы управлять городом, или слишком слабовольная, чтобы спасти его? |
| Playing daddy to a weak-willed six-year-old trapped in an aging man's body still whining about letting his real father die in a fire when you should have saved him? | Играть в папочку со слабовольным шестилеткой, запертой в теле стареющего мужчины, который все еще хнычет, что его настоящий отец умер в пожаре, из которого ты мог его спасти? |
| No, no. Certainly not. I just wondered whether another man equally weak-willed and feeble might do just as well. | Я просто подумал, а, может, другой человек может недельку выполнять мои обязанности? |
| I mean, all I'm saying is that is it possible he would think that you're that weak-willed? | Я всего лишь хочу сказать, разве это возможно, что он допускает, что ты настолько слабохарактерный. |
| I wouldn't have thought a member of your weak-Willed species, Especially a friend of kal-El's, Could ever use kryptonite against his cousin. | Вот уж не думал, что кто-нибудь из вашей слабовольной расы особенно из друзей Кал-Эла, осмелится использовать криптонит против его сестры. |
| You're weak-willed, boring, and your fashion faux pas give me nightmares. | Ты слабовольная, скучная и твои модные ошибки снятся мне в кошмарах. |
| He is clearly weak-willed As far as the jeffries devil is concerned. | Он абсолютно бесхарактерный, когда дело касается этой дьяволицы Джеффрис. |