| Предложение |
Перевод |
| The selfish live for themselves alone. |
Эгоисты живут только для себя. |
| He is selfish and greedy. |
Он эгоистичный и жадный. |
| To do him justice, he is not a selfish man. |
Следует отдать ему должное, он не эгоист. |
| What a selfish woman! |
Какая эгоистичная женщина! |
| The selfish man was despised by his colleagues. |
Эгоиста презирали его коллеги. |
| You men, you're all selfish and heartless, and us women, who are always loving and compassionate, we're forced to obey you! |
Вы, мужчины, все эгоистичные и бессердечные, а мы, женщины, всегда любящие и сочувствующие, вынуждены вам подчиняться! |
| She is a selfish person. |
Она эгоистична. |
| That was pretty selfish of Tom not to let you use the car. |
Это было очень эгоистично со стороны Тома не дать вам воспользоваться машиной. |
| We need a world of greater solidarity; a less selfish and more humane world . |
Нам необходим мир, характеризуемый большей солидарностью, менее эгоистичный и более человечный мир . |
| So he's saying, what do genes want? The selfish gene. |
Таким образом он говорит: чего хотят гены? Эгоистичный ген. |
| Because... suicide is too selfish. |
Потому что... Суицид - это слишком эгоистично. |
| It's selfish of you to make me uncomfortable. |
Это эгоистично с твоей стороны, ставить меня в неудобное положение. |
| A selfish man thinks of nothing but his own feelings. |
Себялюбивый человек думает лишь о собственных чувствах. |
| What you did was unbelievably selfish. |
То, что ты сделала, было невероятно эгоистично. |
| In fact, everything I did in Havenport was wrong and selfish. |
На деле, все, что я творил в Хэйвенпорте, было неправильно и эгоистично. |
| I just saw you and Heath together, and it was really selfish. |
Я просто увидел вас с Хитом вместе, и это было эгоистично. |
| That's pretty selfish of you. |
Это довольно эгоистично с твоей стороны. |
| I'm the most selfish man on the planet. |
О, я самый эгоистичный мужчина на планете. |
| He is selfish, egotistical and cowardly. |
Он эгоистичный, самовлюбленный и трусливый. |
| That's selfish, insensitive, and racist all at once. |
Это эгоистично, черство и по-расистски одновременно. |
| I just feel like being selfish. |
Я просто чувствую, как эгоистично. |
| I think that's a very selfish question to ask at a time of great economic uncertainty. |
Я считаю, очень эгоистично ставить этот вопрос во время экономической нестабильности. |
| And instead of sharing money, they become selfish. |
И вместо того, чтобы делиться деньгами, они становились жадными. |
| Even as you denounced them as selfish. |
Несмотря на то, что вы провозгласили их эгоистами. |
| Before Yevgeny, I was selfish. |
Пока не появился Евгений, я была эгоисткой. |
| She was a gifted witch but a selfish pig. |
Она была не только одаренной ведьмой, но и эгоистичной свиньей. |
| I was selfish but I hope you understand. |
Я не подумала о других, Но надеюсь ты поймёшь. |
| You've been selfish enough already. |
Ты и так уже довольно долго думаешь только о себе. |