Предложение |
Перевод |
Tom is a reckless driver. |
Том - рисковый водитель. |
It was reckless of her to trust him. |
С её стороны было несколько наивно довериться ему. |
After all, he was just another reckless flyboy. |
В конце концов, он - всего лишь ещё один безрассудный лётчик. |
The bellicose South Korean elements are approaching the danger line with their reckless firing. |
Воинствующие южнокорейские элементы, осуществив этот безрассудный обстрел, приблизились к опасной черте. |
Munir is simple, Kasim is reckless. |
Мунир слишком наивный, а Касим - безответственный. |
You're a smart man, not a reckless one. |
Вы умный человек, а не опрометчивый. |
He is unstable and broken and... and reckless. |
Он не стабилен и сломлен и... и безрассудный. |
Preacher on radio: reckless sinful way throughout this life. |
Священник по радио:... необдуманный грешный путь на всем протяжении жизни. |
Blindly following her tattoos is reckless. |
Слепо следовать за её тату - это безрассудство. |
They almost got away because you where too reckless. |
Они едва не ушли, потому что Вы были слишком опрометчивы. |
But what you did was reckless. |
Но то, что ты пыталась сделать, было опрометчиво. |
What you did yesterday was reckless at best. |
То, что вы вчера сделали, было как минимум безответственно. |
Megan, what you did was beyond reckless. |
Меган, то, что вы сделали - полное безрассудство. |
What was relevant is whether the filmmakers showed a reckless disregard... |
Что же относится к делу, это - проявили ли киношники... безрассудное пренебрежение... |
Maybe reckless conduct with a firearm. |
Может быть квалифицировано, как необдуманное применение огнестрельного оружия. |
They almost charged me with reckless endangerment. |
Они чуть меня не выдвинули мне обвинения в опасном вождении. |
So maybe you weren't just being reckless. |
То есть, возможно, вы вели себя не так уж безрассудно. |
They actually admire these reckless and brutal men. |
Они на самом деле восхищаются этими безрассудными и брутальными мужчинами. |
I can't believe Vincent would be so reckless. |
Я не могу поверить, что Винсент был бы так опрометчив. |
And I overheard them talking about pressing charges for reckless driving. |
И я слышал, как они говорили о выдвижении обвинения в неосторожном вождении. |
How reckless that can make a man. |
Я знаю, что безрассудство может сделать с человеком. |
The reckless arms build-up of the United States is gravely placing us on a high state of alert. |
Безответственное наращивание вооружений Соединенными Штатами является серьезной причиной для того, чтобы мы усилили бдительность. |