Предложение |
Перевод |
That picture of Chi-Chi with her mischievous grin. |
Фотография Чи-Чи с ее озорной ухмылкой. |
She's got a mischievous glint in her eye, doesn't she? |
У неё есть какой-то озорной блеск в глазах, да? |
A mischievous God who deserves only our hatred and vengeance! |
Вредный Бог, заслуживающий лишь нашей ненависти и мести! |
Lord Krishna is a mischievous boy! |
Бог Кришна вредный мальчик! |
Nothing, just a mischievous, rambunctious kid. |
Никем. Просто непослушный, буйный ребенок. |
"The best definition I can give of a vampire"is a living, mischievous and murderous dead body. |
"Лучшее определение, которое я могу дать вампиру - это живой, непослушный, совершающий убийства труп". |
But, you know, it looks a lot more mischievous than cruel, don't you think? |
Знаешь, на вид он больше озорной, чем злобный, тебе не кажется? |
He was a mischievous grown up. |
Он был непослушный взрослый. |
I mean, monkeys are mischievous. |
Я имею в виду, что обезьяны - озорники. |
Kids had their own enthralling show, where the main characters were joy and mischievous clowns. |
У малышей было свое увлекательное шоу, где главными персонажами выступали веселые и озорные клоуны. |
Law enforcement officials suggest that these attacks are not the work of mischievous hackers but of sophisticated criminal operations. |
Сотрудники правоохранительных органов считают, что такие нападения являются не проделками хакеров, а работой использующих новейшие технологии преступных организаций. |
Keep an eye on the boys. They're mischievous. |
Присматривай за мальчиками, они непослушные. |
Keep an eye on the boys. They're mischievous. |
Присмотрите за мальчишками. Они ещё те озорники. |
No mischievous distinction masking the seriousness or criminal nature of such acts should be made. |
Нельзя допускать никаких злонамеренных различий, которые позволяли бы скрывать серьезный или преступный характер таких действий. |
Magical, mischievous beings from the realm next door. |
Волшебные озорные существа из соседнего царства. |
I can see he's mischievous. |
Я смотрю, он озорной. Да? |
I start to hear him talk about a young fresh face, wholesome but a little mischievous. |
И он заговорил про свежее молодое лицо, румяное и немного озорное. |
The Lord is mischievous and torments his chosen ones. |
Бог злонамеренно обрекает на страдания своих избранников. |
Her mischievous eyes, knowing smile, impassioned tirades... |
Ее умные глаза, знакомая улыбка, ее речи... |
And we must always be on guard for the mischievous lip drift. |
И всегда нужно быть начеку, не допуская размыкания губ. |