| Предложение | Перевод |
| As a result of the order, not a single schoolchild was employed for the cotton harvest in 2012. | Таким образом, во исполнение данного распоряжения, ни один школьник не был задействован в процессе сбора хлопка в 2012 году. |
| As a 10-year-old schoolchild has said to the Special Rapporteur, "Everybody thought they knew what was good for me and no one thought of asking." | Как сказал Специальному докладчику один десятилетний школьник: "Каждый считает, что он знает, что для меня хорошо и что плохо, но при этом никто меня об этом не спрашивает". |
| In Copenhagen, one schoolchild in three had a mother tongue other than Danish. | В Копенгагене датский язык не является родным для каждого третьего школьника. |
| The same day, the Special Rapporteur issued a joint statement regarding violence against a schoolchild in Pakistan. | В тот же день Специальный докладчик опубликовал совместное заявление относительно насилия в отношении школьника в Пакистане. |
| Do you know what the attention span of your average schoolchild is? | Вы знаете, какой объем внимания у среднего школьника? |
| The Government had also initiated a programme that provided one balanced meal to every schoolchild each day, with a view to improving attendance. | Правительство инициировало также реализацию программы, в соответствии с которой каждый учащийся ежедневно получает сбалансированное одноразовое питание, что должно было улучшить положение дел с посещаемостью. |
| Would you like me to click my heels together or skip like a schoolchild? | Не хочешь вместе со мной чечетку отбить или попрыгать, как школьницы? |
| Every Polish schoolchild learns about the thousand-year-old Bartek oak near Kielce which was officially recognized in the 1930s as the biggest and oldest tree in the country. | Каждый поляк с детства знает о растущем в окрестностях города Кельце тысячелетнем дубе, получившем имя "Бартек". В 30-х гг. |
| Nonetheless, no schoolchild was prevented from attending school for not wearing the uniform. | При этом никакому школьнику не может быть отказано в посещении школы, если он не имеет школьной формы. |
| Every schoolchild is required to learn the language, and almost all Belarusians can speak it at least to some extent. | Его преподают в школах, и им владеет каждый белорус. |
| In addition, in 2009 Uruguay had provided every schoolchild with a laptop computer, even though it was regarded as a developing country. | Г-н Петер отмечает, что еще в 2009 году правительство Уругвая, считающегося развивающимся государством, подарило каждому школьнику по ноутбуку. |
| A schoolchild may be directed to such an establishment only by a decision of the court upon reaching the age of 11. | Направление учащихся в эти заведения осуществляется только по решению суда начиная с 11-летнего возраста ребенка. |
| For 19 cents a day, we can feed a schoolchild. | На 19 центов в день мы можем накормить ребенка школьного возраста. |
| Do you know what the attention span of your average schoolchild is? | Вы можете себе представить, каково это обучить их самой основной программе? |