| Предложение | Перевод |
| Tom retired when he was 65. | Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять. |
| Tom retired ten years ago, but is now trying to come back. | Десять лет назад Том отошел от дел, но теперь пытается снова вернуться. |
| He retired on a pension at the age of sixty. | Он ушёл на пенсию в возрасте шестидесяти лет. |
| I retired last year. | Я вышел на пенсию в прошлом году. |
| Tom retired at 65. | Том вышел на пенсию в шестьдесят пять лет. |
| The troops were retired from the front lines. | Отряды были отозваны с передовой. |
| He retired at 60 years of age. | Он вышел на пенсию в возрасте шестидесяти лет. |
| My father retired from his job several years ago. | Мой отец вышел на пенсию несколько лет назад. |
| Tom retired when he was 65 years old. | Том ушёл на пенсию в возрасте 65 лет. |
| Tom retired at the age of 65. | Том вышел на пенсию в возрасте 65 лет. |
| Tom retired from public life. | Том ушёл из общественной жизни. |
| He retired at the age of 65. | Он ушёл в отставку в возрасте 65 лет. |
| Grandfather has retired because he is getting old. | Дедушка ушёл на пенсию, потому что он стареет. |
| The player retired from the basketball team. | Игрок покинул баскетбольную команду. |
| He retired at 65. | Он вышел на пенсию в 65. |
| Tom retired at sixty. | Том вышел на пенсию в шестьдесят. |
| I thought YOU had already retired. | Я думал, что ТЫ уже на пенсии. |
| Each a retired or inactive agent, a British citizen. | Каждый из них - отставной или спящий агент, все - британские граждане. |
| The present Chairman of the Commission is a retired judge of the Supreme Court of Sri Lanka. | В настоящее время председателем этой Комиссии является бывший судья Верховного суда Шри-Ланки. |
| They would be jurists, for example retired magistrates, practising lawyers or legal academics. | В состав членов Совета будут входить юристы, например магистраты на пенсии, практикующие адвокаты или ученые-юристы. |
| The case is similar for retired translators who work as individual contractors. | Это же относится и к вышедшим на пенсию письменным переводчикам, которые работают на основе индивидуального подряда. |
| There is an insurance regulation concerning retired government personnel. | Существуют положения, касающиеся страхования государственных служащих, вышедших на пенсию. |
| Any assigned amount retired by an Annex I Party shall not be subsequently transferred. | Любое установленное количество, выведенное из обращения Стороной, включенной в приложение I, не подлежит впоследствии передаче. |
| Disciplinary proceedings were conducted and suspended because a guard retired. | Дисциплинарное производство было проведено и приостановлено, потому что охранник ушел в отставку. |
| This could include retired army officers or civilians. | В круг таких лиц могут входить офицеры в отставке и гражданские лица. |
| Governor Nehru has not attended any meeting since he retired. | После выхода в отставку губернатор Неру не принимал участия ни в одном из заседаний. |
| Women get retired 5 years earlier than men. | Женщины выходят на пенсию на 5 лет раньше, чем мужчины. |
| But the defeated have typically retired quietly, and never faced formal corruption charges. | Но побежденные обычно тихо уходили в отставку, и им никогда не предъявляли официальных обвинений в коррупции. |
| Tom retired when he was 65. | Том вышел на пенсию, когда ему было шестьдесят пять. |
| I retired shortly after you left. | Я отправился спать сразу после того, как Вы ушли. |
| I heard the King was retired. | Я слышал, что Король отошёл от дел. |
| Marlowe, I thought you retired. | Марлоу, я думал, ты вышел на пенсию. |
| You could have retired in comfort. | Ты бы могла уйти в отставку с комфортом. |
| One of his investors cashed out and retired. | Один из их инвесторов обналичил деньги и ушел на пенсию. |