| Предложение | Перевод |
| Every ninth pensioner receiving old-age pension had a job. | Каждый девятый пенсионер, получающий пенсию по старости, работал. |
| Prior to 1 April this year not a single military pensioner had received a residence permit. | До 1 апреля сего года ни один военный пенсионер не получил вида на жительство. |
| We must toast my new life as a pensioner! | Выпьем за мою новую жизнь - пенсионерки! |
| A pensioner may receive an increase of his Retirement Pension for an adult dependant or for dependent children. | Пенсионер может получить прибавку к своей пенсии, если у него есть на иждивении взрослый человек или дети. |
| A working old-age pensioner has the right to receive full pension. | Работающий пенсионер по старости имеет право получать полную пенсию. |
| But now you are a pensioner. | Но вот... ты здесь... и ты - пенсионер. |
| Last month a pensioner fired a shotgun at us. | В прошлом месяце один пенсионер нас обстрелял. |
| A working pensioner continues to make social insurance contribution payments and to accrue the notional pension capital that is used for increasing the pension amount once in three years. | Работающий пенсионер продолжает осуществлять выплату взносов на социальное страхование и накапливать условный пенсионный капитал, используемый для увеличения размера пенсии один раз в три года. |
| In general, it is usually also required that the pensioner has lived in Finland for at least three years after the age of 16. | Обычным требованием в таких случаях также является, чтобы пенсионер прожил в Финляндии минимум три года после 16-летнего возраста. |
| An old-age pensioner supporting children under 18 years of age may receive a supplement of up to 25 per cent of the basic amount for each child. | Пенсионер по старости, на содержании которого находятся дети моложе 18 лет, может получать дополнительное пособие в размере до 25% базовой суммы на каждого ребенка. |
| You're not the fastest pensioner because that's Brian Johnson, you're not the fastest... | Ты не быстрейший пенсионер, потому что это Брайан Джонсон, ты не быстрейший... |
| When a pensioner has paid a total of ISK 6,500 in one calendar year for services, he/she is entitled to a discount card issued by the Social Insurance Administration. | Когда пенсионер платит за данные услуги в общей сложности 6500 исландских крон в одном календарном году, он/она имеет право на дисконтную карту, выдаваемую Управлением социального страхования. |
| Personal allowances may be granted in addition to all types of pension if a pensioner's financial situation is particularly difficult. | В дополнение к любым видам пенсий может выплачиваться персональное пособие, если финансовое положение пенсионера является особенно затруднительным. |
| They are reduced when the pensioner has not been insured during a certain period of time. | Они сокращаются в тех случаях, когда заинтересованные лица не были застрахованы в течение определенного периода времени. |
| In the majority of such cases, the Emergency Fund paid only a portion of the unreimbursed expenses incurred by the pensioner. | В большинстве таких случаев Чрезвычайный фонд оплачивал лишь часть непокрытых расходов пенсионеров. |
| In September, Belgrade court and police officials finally implemented the long-standing court decision in favour of pensioner Vojka Kukolj. | В сентябре белградский суд и должностные лица полиции наконец исполнили давно вынесенное судом решение в пользу пенсионерки Войки Куколь. |
| An unexpected outcome of these programmes is that children living in pensioner households have higher school enrolment and better health. | Неожиданным результатом этих программ является то, что дети, живущие в домашних хозяйствах пенсионеров, чаще посещают школу и более здоровы. |
| However, only one country gives its pensioner representatives a seat on the domestic customer council and few provide pensioners with an institutionalized say in service provision. | При этом только одна страна предоставляет представителям пенсионеров место в национальном совете потребителей, а несколько других стран дают пенсионерам возможность в институциональном порядке высказать свое мнение по вопросам предоставления услуг. |