| Предложение |
Перевод |
| Tom didn't die in vain. |
Том погиб не напрасно. |
| I'd die if anything happened to you. |
Случись с тобой что, я бы не пережил. |
| If the wind dies down, we'll go. |
Мы пойдем, если утихнет ветер. |
| Everything artificial that breaks the laws of nature dies sooner or later anyway. Only nature's creations can be eternal. |
Всё искусственное, созданное в нарушение законов природы рано или поздно отмирает. Вечными могут быть только творения самой природы. |
| He who lives by the sword dies by the sword. |
Поднявший меч, от меча и погибнет. |
| Hope dies last. |
Надежда умирает последней. |
| Tom died from an overdose of sleeping pills. |
Том умер от передозировки снотворного. |
| The man died a few hours ago. |
Этот человек умер всего несколько часов назад. |
| Tom died in my arms. |
Том умер у меня на руках. |
| Lincoln died in 1865. |
Линкольн умер в 1865. |
| He thinks all werewolves should die. |
Он думает что все оборотни должны умереть, и он прав, Кэролайн. |
| He could really die from this. |
Он на самом деле может умереть за это. |
| He doesn't want to die. |
Он клянется, что сведений об Авиле нет, и не хочет умирать. |
| You've never had a problem letting people die before. |
Раньше у тебя не было проблем с тем, чтобы позволить людям умереть. |
| Letting him die doesn't change things. |
Ты ничего не изменишь, если позволишь ему умереть. |
| She'd rather die than let me win. |
Она готова была умереть, чтобы не дать мне победить. |
| She simply wanted to die in the place she cherished most. |
Она просто хотела умереть в том месте, которым она дорожила больше всего. |
| It means you're going to die loveless and alone. |
Это означает, что ты собираешься умереть без любви и в одиночестве. |
| Oven if I die I must die in battle! |
Если мне суждено умереть, я хочу погибнуть на поле боя! |
| It's die quick or die painful. |
Умереть быстро или умереть в муках. |
| If we're about to die anyway, I'd rather die fighting. |
Если нам все равно предстоит умереть, Я предпочту погибнуть в бою. |
| If we're about to die anyway, I'd rather die fighting. |
Если нам суждено погибнуть, то лучше умереть в бою. |
| Why die here... when I can die there? |
"Зачем мне умирать здесь, если я могу умереть там?" |
| None of the 900 people who will die in my country deserve to die today. |
Никто из 900 человек, которые должны умереть в моей стране, не заслуживают того, чтобы умереть сегодня. |
| Millions still die of preventable and curable diseases. |
Миллионы людей по-прежнему умирают от поддающихся профилактике и лечению болезней. |
| But still, nearly 11 million die annually of preventable diseases. |
Однако до сих пор почти 11 миллионов детей умирают каждый год от поддающихся профилактике заболеваний. |
| About 36 million people die from hunger directly or indirectly every year. |
Приблизительно 36 миллионов человек умирают каждый год непосредственно от голода или по другим причинам, косвенно связанным с ним. |
| Benefits are normally payable when members die, retire or leave service. |
Пособия, как правило, выплачиваются в случае смерти, выхода на пенсию или увольнения. |
| Each year 500,000 women die in connection with childbirth. |
Ежегодно по причинам, связанным с деторождением, умирают 500000 женщин. |
| This Codex Committee is at present adjourned sine die. |
В деятельности данного Комитета Кодекса в настоящее время объявлен перерыв на неопределенный срок. |