Предложение |
Перевод |
You have offended him by merely suggesting it. |
Ты его обидел уже тем, что просто предположил это. |
I would hope that I have not offended anyone here today. |
Я хотел бы надеяться, что не обидел сегодня никого из присутствующих в этом зале. |
I hope I haven't offended anyone. |
Надеюсь, я никого не оскорбил. |
I'm... sorry if I offended you. |
Я... сожалею, если оскорбил вас. |
I am offended that you would ask me first. |
Я оскорблен, что ты сначала спрашиваешь меня. |
I was not aware that Sarek was offended by Spock's opposition. |
Я не знал, что Сарэк был оскорблен оппозицией Спока. |
I don't know how I've offended you. |
Я не знаю, чем я тебя обидел. |
I hope I haven't offended anyone. |
Надеюсь, я никого не обидел. |
Urn... I feel like I may have offended you yesterday. |
Мне кажется, я вас вчера обидел. |
I apologize if I have offended Your Majesty. |
Я приношу извинения, если я оскорбил его величество. |
I'm sorry if I've offended you. |
Простите, если я вас обидел. |
But if it's doing something this bad, then someone really, really offended it. |
Но если она делает что-то настолько плохое, значит кто-то очень сильно её обидел. |
If I offended you, I apologize. |
Если я тебя обидел, я извиняюсь. |
I'm sorry if I offended you, but I've always defended your family's interests. |
Прости, если я тебя обидел, но я всегда защищал интересы твоей семьи. |
Jean, I am so sorry I offended you. |
Джейн, я сожалею, что обидел вас. |
Remember when I offended stubborn people? |
Помнишь, как я оскорбил упрямых людей? |
If you're insinuating I endorse slavery, I'm offended. |
Если вы намекаете, что я поддерживаю рабство, то я оскорблен. |
I think the man who actually killed Caroline Henson read my book and was offended. |
Я думаю, что человек, который на самом деле убил Кэролин Хэнсон прочитал мою книгу и был оскорблен. |
I must apologize if I have offended. |
Я должен извиниться, если я вас обидел. |
If I offended ye, I'm sorry, Claire. |
Если я обидел вас, мне жаль, Клэр. |