Предложение |
Перевод |
Lovey-Dovey doesn't sleep in a cage. |
Любимый голубок не будет спать в клетке. |
If you were a dove, I'd call you Lovey-Dovey. |
Если бы ты был голубем, я бы звал тебя Любимый голубок. |
You're just my little Lovey-Dovey, aren't you? |
Ты просто мой любимый голубок? Правда? |
Come back, Lovey-Dovey! |
Вернись, Любимый голубок! |
Watching Hindi Films I thought India's a lovey-dovey. |
Смотря индийские фильмы, я думала Индия милая-премилая. |
Hand in hand all lovey-dovey like the movies... |
Держась за ручки, любовь-морковь как в кино... |
Her and Mayfield are all lovey-dovey again. |
Они снова, как влюбленные голубки. |
Most of the time, he was all lovey-dovey. |
Большую часть времени, он был все Любовь-морковь. |
Jay doesn't like the lovey-dovey in public, either. |
Джей тоже не любит показывать чувства на публике. |
This is hardly the time to get lovey-dovey |
Извини, сейчас не время разводить шуры-муры! |
What if we act all lovey-dovey in front of her? |
Что если мы разыграем перед ней муси-пуси? |
If you're lucky, you'll marry your best friend, just like Winnie did, and that's more important than all the lovey-dovey stuff. |
Если повезёт, ты выйдешь за своего лучшего друга, как мы с Уинни, а это важнее чем вся эта любовь-морковь. |
Instead, you're here, where you can be lovey-dovey all the time. |
Вместо этого, вы здесь, где вы можете быть милыми все время |
Love isn't always lovey-dovey romance. |
Любовь не всегда слащавый роман. |
Wyatt, a plethora of lovey-dovey emojis. |
Уайаттом телячьих нежностей в избытке. |
You know, I had a feeling all that lovey-dovey stufflast night was B.S. |
Знаешь, у меня было предчувствие, что всё это воркование прошлой ночью было полной хренью. |
Lovey-Dovey doesn't sleep in a cage. No. Lovey-Dovey sleeps in his very own nest, which I'm going to get off the windowsill and put in my room. |
Любимый голубок не будет спать в клетке. нет, Любимый голубок будет спать в своем собственном гнезде, которое я собираюсь забрать с подоконника и поставить в комнате. |
This lovey-dovey stuff is making me vomit from my salt water and fresh water stomachs. |
Эта любовь-морковь вызывает у меня рвоту содержимым обоих моих желудков - с солёной и пресной водой. |
The lovey-dovey version that you talk about? |
Мы же сейчас об Истинной Любви говорим, да? |