Envious - Завистливый

Прослушать
envious

Слово относится к группам:

Эмоции человека Характер человека
Словосочетание Перевод
envious tongues завистливые языки
Предложение Перевод
The envious die, but envy never does. Завистники умирают, зависть же — никогда.
You can never be happy if you feel envious of other people. Ты никогда не будешь счастлив, если будешь завидовать другим людям.
Envious people die, but envy never does. Завистники умирают, зависть же — никогда.
I'm envious of you because you have a good boss. Я завидую, что у тебя хороший начальник.
After death father of wife on a post of prefect Pretoria is appointed Phillip Arab, the person of not notable origin, envious and mercenary. После смерти тестя на должность префекта претория назначается Филлип Араб, человек незнатного происхождения, завистливый и корыстный.
This is some disaffected employee, some envious neighbor. Это какой-нибудь обиженный подчинённый или завистливый сосед...
My success makes other people envious. Просто другие завидуют успеху.
I want people to be envious. Пусть мне все завидуют.
I can't remember being as envious as I have been these past few days. Я не помню, чтобы когда-нибудь я так завидовал, как за последние несколько дней.
Small, envious, and dishonourable. Малый, завистливый и подлый.
And I think men are très envious radar, the sensibilité that women have. Я думаю, что мужчины также завидуют тому... радару той чувствительности, которая есть у женщин.
And it's a pity, because we live in envious times. Очень жаль, ведь мы живём во времена зависти и ревности.
His success makes other beggars envious. Его успех вызывает у других нищих зависть.
Honestly, I'm quite envious. Если честно, я немного завидую.
The gentlemen will be envious and the ladies will be repelled. Господа будут завидовать, а дамы испытают отвращение.
Even so, I'm envious. И все же, я завидую.
The envious ones say that, George, the suckers. Люди говорят, вы украли остальное.
You can see why some of these people might be a little envious. Ты можешь понять, почему некоторые из них могут немного завидовать.
We writers are an envious bunch, so... Мы, писатели, очень завистливые, так что...
The queen treats me like a daughter, so you should be envious. Королева относится ко мне, как к дочери, поэтому ты должен завидовать.
He's a vampire. envious, that he was in prison? course. Он вампир. Завидно, что он был в тюрьме? Разумеется.
I'm so envious that you can dye your hair. Я немного завидую тебе, то, что ты можешь покрасить свои волосы.
I'm so envious, I'm still a student. Я так завидую, ведь я ещё студентка.
You mustn't listen to those lies of envious people. Ты не должен слушать всю ложь, что говорят завистники.

Комментарии