| Предложение |
Перевод |
| The dreamy kid sitting in the back of the classroom, staring at the window. |
Мечтательный парень сидящий на задней парте, уставившись на окно. |
| Your favorite glee club instructor, the dreamy and boyish Mr. Cory Radison! |
Ваш любимый преподаватель хорового кружка, мечтательный и веселый мистер Кори Рэдисон! |
| That's 'cause I'm dreamy. |
Потому что, я сказочный. |
| The same dreamy eyes like my Gerolamo. |
Те же самые мечтательные глаза, как у моего Джероламо. |
| I give you Dreamy Eyes Jacob. |
Я нашел для тебя Джейкоба "мечтательные глаза". |
| Is it his full lips or his dreamy eyes? |
Например, его чувственные губы, или мечтательный взгляд? |
| He has dreamy eyes. |
Джейкоб. У него мечтательные глаза. |
| He has these dreamy eyes. |
У него мечтательные глаза. |
| I think you're dreamy. |
Думаю, ты мечтательный. |
| He is a ruggedly dreamy sort. |
Он - неотёсанный мечтательный тип. |
| I do sometimes get a bit dreamy. |
Теперь когда вы об этом спросили, я действительно иногда чувствую небольшую сонливость. |
| A quality of the film is the dreamy atmosphere that connects to friend film, but is monochromatic colors. |
Качество пленки мечтательная атмосфера, которая подключается к другу фильм, но монохроматических цветов. |
| 14 dreamy memories of the merry blue days from Early Times. |
14 воспоминаний о весёлых днях из ранних времён. |
| I have to admit his character was pretty dreamy. |
Надо признать, его персонаж был романтичным. |
| Because a dream job should be a little bit dreamy. |
Потому что работа мечты должна быть чуть-чуть мечтательной. |
| So, I was fortunate enough to be born a very dreamy child. |
Мне в общем повезло: я родилась очень мечтательным ребёнком. |
| Such dreamy stuff is not my piece of cake. |
Такие фантазии - не мое амплуа. |
| So, she needs to be looking into those dreamy brown eyes when I wave my magic wand. |
Таким образом, ей нужно смотреть в эти сонные карие глаза, пока я взмахиваю волшебной палочкой. |
| You're way more dreamy in real life than you are on my flatscreen. |
Ты загадочнее в реальной жизни, чем у меня на заставке. |
| If it's something good, you get that dreamy smile. |
Когда случается хорошее, у тебя мечтательная улыбка. |