Предложение |
Перевод |
I'm a bit woozy, but I can do this. |
У меня чуток кружится голова, но я справлюсь. |
Historically, I've been known to get a little bit woozy when it comes to the giving of blood. |
Так уж сложилось, что у меня всегда кружится голова, когда дело касается сдачи крови. |
Then, afterwards, we'll go out for a couple of drinks, so when I get home, I'll be appropriately woozy. |
затем мы заскочим на пару стаканчиков, чтобы по приезду домой я был должным образом одурманен |
It made you feel a little woozy. |
Поэтому ты немного одурманен. |
And one suit says that the vic seemed woozy. |
И один из них говорит, что жертва казалась пьяной. |
I... I'm feeling a little woozy. |
Я... я чувствую себя немного пьяной. |
Two to three drops he's woozy. |
От двух, трёх капель ему будет дурно. |
I got pretty woozy after 48 seconds. |
Меня сильно одурманило после 48 секунд. |
I got woozy from just carrying it. |
Я чуть не умерла, пока его дотащила. |
I'm kind of woozy from... |
А я вроде как слегка отъехавший от... |
I'm so woozy I can hardly think. |
У меня слабость, я с трудом соображаю. |
Mother? - I'm woozy suddenly. |
Мама? - Я чувствую слабость. |
See you get marked up and woozy. |
Смотри, у тебя ссадины и головокружение. |
She'll be woozy and incoherent for a while. |
Она будет чувствовать недомогание и бессвязно разговаривать какое-то время. |
A little woozy, but basically okay. |
Небольшая слабость, но в целом нормально. |
But I started feeling woozy, so we went to the hotel. |
Но я начала чувствовать слабость, поэтому мы отправились в отель. |
I tried to get the panel off, then I got woozy and had to lie down. |
Я пытался снять панель, но голова закружилась и пришлось прилечь. |
Mr. Ferris spoke to her on the phone and she sounded woozy. |
Мистер Феррис говорил с ней по телефону, и у неё был пьяный голос. |
When I got in my truck, everything started to go woozy on me. |
Когда я добрался до грузовика, я как-то странно себя почувствовал. |
You expect me to believe you got woozy over a little blood? |
Хочешь, чтобы я поверил, что тебе стало плохо из-за небольшого количества крови? |