| Предложение | Перевод |
| I am not missing those truffle stuffed mushrooms. | Я ни за что не пропущу грибы, фаршированные трюфелями. |
| I think his mother might actually be stuffed. | Думаю, что его мамаша на самом деле уже мумия. |
| Since you left I never prepared stuffed wine leaves. | Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки... ни вино фаршированные листья. |
| I'm stuffed just looking at it. | Я сыта только от одного взгляда на все это. |
| At least one of them was stuffed. | И по крайней мере, одно из них было чучелом. |
| Feel the stuffed shell, baby. | Детка, я чувствую себя как откормленная черепаха. |
| I find myself talking to these stuffed creatures. | Иногда я замечаю, как начинаю разговаривать с этими чучелами. |
| Then he stuffed this down his throat while he was unconscious. | Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания. |
| It has a financial district stuffed with negotiable securities. | В нем есть финансовый район, в котором полно оборотных ценных бумаг. |
| Lastly he stuffed matches into her mouth. | И наконец, он напихал ей спичек в рот 19/. |
| Cases of prisoners stuffed into burlap sacks and thrown into the Logone river had also been reported. | Также сообщалось о случаях, когда на заключенных надевали джутовые мешки и бросали в реку Логоне. |
| Can also be stuffed with rice or meat. | Можно приготовит фаршированное рисом или мясом. |
| Breaded jalapenos stuffed with cheddar cheese, and sour cream. | Панированные халапенью с начинкой из сыра чеддер, сметана. |
| The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country's electoral commission to an absurd degree. | Подтасовки бюллетеней и угрозы в адрес избирательной комиссии страны со стороны сил премьер-министра Виктора Януковича достигли абсурдных масштабов. |
| The containers are stuffed and sealed at the point of origin and remain unopened until their final destination. | Контейнеры загружаются и опечатываются в порте происхождения и не открываются до места назначения. |
| You stuffed me into one cabinet! | Ты все мое запихнул в один шкафчик! |
| All of us together... have to pay a visit to that stuffed squid they sent us. | Все мы вместе... должны наведаться в гости к тому фаршированному кальмару, которого отправили к нам. |
| I imagine you have stuffed ballot boxes stored somewhere. | Полагаю, у вас уже где-то припрятаны полные избирательные урны. |
| I was just thinking how good I'd look stuffed up there. | Просто прикинул, как бы классно моё чучело здесь смотрелось. |