Предложение |
Перевод |
I am not missing those truffle stuffed mushrooms. |
Я ни за что не пропущу грибы, фаршированные трюфелями. |
I think his mother might actually be stuffed. |
Думаю, что его мамаша на самом деле уже мумия. |
Since you left I never prepared stuffed wine leaves. |
Так как вы ушли, я никогда не подготовленные фрикадельки... ни вино фаршированные листья. |
I'm stuffed just looking at it. |
Я сыта только от одного взгляда на все это. |
At least one of them was stuffed. |
И по крайней мере, одно из них было чучелом. |
Feel the stuffed shell, baby. |
Детка, я чувствую себя как откормленная черепаха. |
I find myself talking to these stuffed creatures. |
Иногда я замечаю, как начинаю разговаривать с этими чучелами. |
Then he stuffed this down his throat while he was unconscious. |
Потом он запихнул это ему в глотку, пока тот был без сознания. |
It has a financial district stuffed with negotiable securities. |
В нем есть финансовый район, в котором полно оборотных ценных бумаг. |
Lastly he stuffed matches into her mouth. |
И наконец, он напихал ей спичек в рот 19/. |
Cases of prisoners stuffed into burlap sacks and thrown into the Logone river had also been reported. |
Также сообщалось о случаях, когда на заключенных надевали джутовые мешки и бросали в реку Логоне. |
Can also be stuffed with rice or meat. |
Можно приготовит фаршированное рисом или мясом. |
Breaded jalapenos stuffed with cheddar cheese, and sour cream. |
Панированные халапенью с начинкой из сыра чеддер, сметана. |
The forces of Prime Minister Viktor Yanukovych foolishly stuffed ballots and intimidated the country's electoral commission to an absurd degree. |
Подтасовки бюллетеней и угрозы в адрес избирательной комиссии страны со стороны сил премьер-министра Виктора Януковича достигли абсурдных масштабов. |
The containers are stuffed and sealed at the point of origin and remain unopened until their final destination. |
Контейнеры загружаются и опечатываются в порте происхождения и не открываются до места назначения. |
You stuffed me into one cabinet! |
Ты все мое запихнул в один шкафчик! |
All of us together... have to pay a visit to that stuffed squid they sent us. |
Все мы вместе... должны наведаться в гости к тому фаршированному кальмару, которого отправили к нам. |
I imagine you have stuffed ballot boxes stored somewhere. |
Полагаю, у вас уже где-то припрятаны полные избирательные урны. |
I was just thinking how good I'd look stuffed up there. |
Просто прикинул, как бы классно моё чучело здесь смотрелось. |