Предложение |
Перевод |
Your job will be to assist the Chief Medical Officer and learn to tolerate his overbearing behavior and obnoxious bedside manner. |
Ваша работа будет заключаться в помощи главному медицинскому офицеру и обучении терпеть его властное поведение и отвратительный врачебный такт. |
No, it's rude, obnoxious and dirty. |
Нет, он жестокий, отвратительный и грязный. |
That obnoxious guy who had his seat changed. |
Тот несносный парень, которого пересадили. |
You know, the obnoxious you that I would never be friends with. |
Знаешь, тот несносный ты который никогда бы не стал мне другом. |
An obnoxious, unpleasant man will be out of my life, and so will Orson. |
Несносный, неприятный человек уйдет из моей жизни, так же, как и Орсон. |
I've got this totally obnoxious boss. |
У меня такой совершенно несносный босс. |
You're not as obnoxious when you are helpless. |
Когда ты беспомощный, то не такой уж несносный. |
The obnoxious Spanish woman you married. |
Надоедливая испанская дамочка, на которой ты женат. |
Amy is judgmental, sanctimonious and frankly... just obnoxious. |
Эми склонна с осуждению, ханжеству, и, честно говоря... просто невыносима. |
The views of extremist or racist organizations are obnoxious and entirely repugnant to the United Kingdom Government. |
Правительство Соединенного Королевства не приемлет и полностью отвергает взгляды экстремистских или расистских организаций. |
We also witnessed the birth of a free, non-racial and democratic South Africa and the elimination of the obnoxious system of apartheid. |
Мы стали свидетелями рождения свободной, нерасовой и демократической Южной Африки и ликвидации отвратительной системы апартеида. |
Our people were asked to leave their obnoxious passes at home and to go to various police stations throughout the country. |
Наш народ призвали оставить дома эти пресловутые пропуска и направиться к различным полицейским участкам по всей стране. |
The international community, through the United Nations, never wavered, vehemently and completely rejecting that obnoxious policy. |
Международное сообщество, через посредство Организации Объединенных Наций, никогда не колеблясь, решительно и в полном объеме опровергло эту отвратительную политику. |
The views of extremist or racist organizations are obnoxious and entirely repugnant to the United Kingdom Government. |
Для правительства Соединенного Королевства взгляды экстремистских и расистских организаций являются неприемлемыми и совершенно недопустимыми. |
That door must have been made to blast everyone away, obnoxious thing. |
Должно быть это дверь, когда взорвала всех нас, неприятная штука. |
I always think it's obnoxious When women say that, but it's true. |
Мне никогда не нравилось, когда женщины так говорят. |
He was being his usual obnoxious self. |
Он по обыкновению вёл себя отвратительно. |
You're dark, you're obnoxious... you're dangerously paranoid. |
Ты темная, вредная... опасно параноидальная. |
The note is way more obnoxious than the mess. |
Записка куда оскорбительнее, чем грязь. |
No, the first one was obnoxious enough. |
Нет, и одного раза хватит. |