Предложение |
Перевод |
Only an ardent fan could create such a faithful pastiche of the artist's works. |
Только ярый поклонник мог создать столь реалистичную стилизацию работ этого художника. |
We should be faithful to our principles. |
Мы должны быть верны нашим принципам. |
I'm faithful to my wife. |
Я верен своей жене. |
She was faithful to her promise. |
Она была верна своему обещанию. |
I like a dog better than a cat, for the former is more faithful than the latter. |
Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они вернее. |
Translations are like lovers- the beautiful ones are never faithful, and the faithful ones are never beautiful. |
Переводы — словно любовники: если красивы, то неверны, а если верны, то некрасивы. |
The dog is a faithful animal. |
Собака — верное животное. |
I like dogs better than cats, because the former are more faithful than the latter. |
Собаки мне нравятся больше, чем кошки, потому что они более верные. |
Because dogs are more faithful than cats. |
Потому что собаки преданнее кошек. |
Because you're our faithful houseman. |
Потому что ты наш верный мажордом. А сейчас иди. |
Yes we do not have two bikes and a half, but simply a faithful follower... our trailer. |
Да мы не имеем два велосипеда с половиной, а просто верный последователь... прицеп наших. |
Well done, my good and faithful servant. |
Хорошая работа, моя дорогой и преданный слуга. |
That is an indictment of those individuals, not of the millions of faithful who can live in harmony. |
В этом вина этих людей, а не миллионов верующих, которые могут жить в гармонии. |
Religious extremism must be countered by education, dialogue and support for the constructive efforts of the faithful. |
Религиозному экстремизму необходимо противопоставить просвещение, диалог, поддержку созидательных усилий верующих. |
The problem is usually not with the faith, but with the faithful. |
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих. |
We hold that there must be free access to the Holy Places for the faithful of all Abrahamic religions. |
Мы придерживаемся мнения, что должен быть обеспечен свободный доступ к святым местам для всех верующих, исповедующих религию Авраама. |
After all, it is only "aggregate demand" that matters to the Keynesian faithful. |
В конце концов, для кейнсианских "верующих" имеет значение только "совокупный спрос". |
Religion is a powerful force in promoting peace, harmony, understanding and cooperation through its strong moral influence over the faithful. |
Религия является могущественной силой в достижении мира, гармонии, взаимопонимания и сотрудничества благодаря своему сильному моральному влиянию на верующих. |
Let's go, my faithful companion. |
Давай вставай, мой верный спутник. |
Peace is found in the heart of the faithful. |
Спокойствие есть лишь в сердцах верующих. |
Tears of blood - on Our Saviour's face- should draw the faithful like flies to honey. |
Кровавые слезы... на лице нашего Спасителя... должны приманить верующих, как мух на мед. |
Do something to really shock the party faithful. |
Сделать что-то действительно шокирующее партию верующих. |
Because when your brother told you to bring the triggers, you came running like a faithful dog. |
Когда твой брат попросил тебя достать детонаторы, ты побежал как верный пёс. |
Six months I've been nothing but faithful. |
Шесть месяцев я ни делал ничего, кроме как был верным тебе. |
But God will defend his faithful. |
Но бог хранит тех, кто верен ему. |
For the faithful, the supernatural is natural. |
Для того, у кого есть вера, сверхъестественное естественно. |
Accordingly, Ethiopia is committed to the scrupulous and faithful implementation of all the provisions of the Agreement. |
В соответствии с этим Эфиопия привержена скрупулезному и добросовестному выполнению всех положений Соглашения. |
As the colonial Power, France should do everything in its power to ensure the faithful implementation of the Accords. |
Как колониальная держава, Франция должна сделать все от нее зависящее для обеспечения добросовестного выполнения Соглашения. |
We believe that the faithful, total implementation of these resolutions is the way to realize just and comprehensive peace in the Middle East. |
Мы считаем, что точное, полное выполнение этих резолюций приведет к установлению справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке. |