Предложение |
Перевод |
He's a very affectionate father. |
Он очень любящий отец. |
She smiled in response to his affectionate glance. |
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. |
Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать. |
She smiled in response to his affectionate glance. |
Она улыбнулась в ответ на его нежный взгляд. |
My, what an affectionate father. |
Надо же, какой любящий папаша. |
Well, that bar's a lot more affectionate than you. |
Просто бар более любящий, чем ты. |
"Your affectionate friend, Jonathan Strange." |
"Ваш любящий друг, Джонатан Стрендж." |
'Your affectionate father, Mr Reynholm.' |
'Твой любящий отец, мистер Рейнхолм.' |
RG: I'm a very affectionate uncle, very affectionate uncle. |
Р.Г. Я очень нежный дядя, очень любящий дядя. |
June 19th evening we went crazy affectionate impression of coffee. |
"19 июня вечером мы сходили с ума ласковое впечатление кофе". |
She's less affectionate to me than usual. |
Да, и уделяет мне меньше внимания, чем обычно. |
Just because you and Matthew weren't affectionate... |
Это просто у вас с Мэттью не было таких нежных отношений... |
Maybe "Mr toad" is affectionate. |
Ну, тогда "Мистер Жаба" тоже любя. |
My father was no less affectionate and tender to me than my mother was. |
Мой отец был не менее любящим и нежным, чем моя мать. |
Our experienced and affectionate salesmen are ready to minutely inform you about watches. |
В наших магазинах опытные продавцы всегда готовы предоставить Вам информацию о часах. |
You seemed to be living as a very affectionate couple. |
Такое впечатление, что вы жили, как очень любящая пара. |
You want to make it look real, maybe you should be a little more affectionate with each other. |
Если вы хотите, чтобы это выглядело естественно, может вам стоит быть немного нежнее с друг другом. |
She was very affectionate with the prisoner, constantly clinging to his arm. |
Она была очень нежна с подсудимым и все время норовила повиснуть у него на руке. |
If being demonstrative and warm is difficult, then neutralize this temporary cold front with a simple but affectionate gesture. |
Если проявлять свои эмоции и теплоту становится трудно, нейтрализуйте этот холодный фронт с помощью простого, но любовного жеста . |
With time, I'm sure she'll become affectionate. |
Со временем, Я уверен она привяжется. |
You've been really affectionate lately. |
В последнее время ты очень любвеобильна. |
It is an affectionate joke with no strings. |
Это просто милая шутка, без всяких обязательств. |
That man was hopeful, affectionate. |
У того человека были надежды, теплота. |