Предложение |
Перевод |
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. |
Билл всегда был тихим домашним человеком, но проведя несколько месяцев на работе, он изменился. |
Tom's personality complicates matters. |
Личность Тома всё усложняет. |
Big enough to change his entire personality. |
Зато достаточно большая, чтобы изменить всю его личность. |
I never said her deranged personality was a symptom. |
Я не говорил, что её невменяемая личность - это симптом. |
Mckynleigh struggled to show The mentors her personality. |
Маккинлей боролась изо всех сил, чтобы показать наставникам свою индивидуальность. |
She's got a strong personality. |
Да, у нее уж очень сильный характер. |
I mean, aside from his ridiculous personality. |
Если, конечно, не брать в расчёт его нелепую личность. |
You really underestimate Ray's personality. |
Мне кажется, что ты недооцениваешь Рэя, как личность. |
We are pleased to see an eminent personality at the head of United Nations activities in the human rights field. |
Мы рады, что деятельностью Организации Объединенных Наций в области прав человека руководит выдающаяся личность. |
Her very strong personality is commensurate with the challenges her task entails. |
Ее весьма сильная личность соответствует задачам, связанным с ее задачами. |
According to the Act, the authorities must protect the personality of the victim at all stages of the criminal procedure. |
Согласно этому закону, органы власти должны защищать личность жертвы на всех стадиях уголовного судопроизводства. |
The family is also where the human personality is initially formed. |
Именно в семье изначально формируется человеческая личность. |
A major element of their visibility is the personality of the Director. |
Одним из главных факторов, определяющих их заметность, является личность директора. |
The site purpose was to reveal all-round creative personality of Mykhaylo Poplavskiy. |
Перед сайтом стояла цель - раскрыть разноплановую творческую личность Михаила Поплавского. |
Often the standard of service provided is above average, and the interior decoration reflects the personality and character of the owner. |
Нередко уровень предлагаемых услуг превышает средний, а интерьер отображает личность и характер владельца. |
75 people volunteered, took personality tests. |
Откликнулись 75 человек, они прошли пару личностных тестов. |
Hannibal has a certain personality style we can all learn from. |
У Ганнибала, несомненно, есть свой индивидуальный стиль, которому мы все можем поучиться. |
And it isn't just ephemeral things like values and personality. |
И это касается не таких эфемерных вещей, как ценности и особенности характера. |
Lovely legs, great personality too. |
Красивые ноги, и как человек она хорошая. |
People will think I have a personality. |
Люди подумают, что у меня есть свой стиль. |
It's actually your personality and everything about you. |
Это на самом деле из-за твоей личности и всего в тебе. |
Every personality disorder in the book. |
Все возможные расстройства личности, описанные в учебниках. |