| Предложение |
Перевод |
| The tattoo on his forearm, it's Marine battalion, 2nd of the 7th. |
Татуировка на его предплечье, 2-й батальон морской пехоты 7-го полка. |
| The guy that grabbed me had a tattoo on his forearm. |
Тот, что схватил меня - у него была татуировка на предплечье. |
| He shattered his forearm and picked up some nasty gashes from the fall. |
Он сломал предплечье и получил несколько ранений от падения. |
| It's small, so I can surgically implant it into the volunteer's forearm. |
Оно маленькое, и я легко имплантирую его в предплечье добровольца. |
| Tattoo of a mermaid on his forearm. |
С русалкой, наколотой на предплечье. |
| Everyone tattoos the word "Serve" on their forearm. |
У всех вытатуировано слово "Соблюдай" на предплечье. |
| Now, if you fired the weapon, you'd have wounds on your right forearm. |
Так что, если вы стреляли из этого оружия, на вашем правом предплечье есть повреждения. |
| The guy guarding the door has a tattoo on his forearm. |
У парня, который охраняет дверь, есть татуировка на предплечье. |
| I was told his forearm has a windmill tattoo. |
Мне сказали, что у него на предплечье татуировка ветряка. |
| Incision on right forearm 3 inches in length. |
На правом предплечье порез длиной три дюйма. |
| Second-degree burn, left forearm, 5 by 2cm. |
Ожег второй степени, Левое предплечье, 5 на 2 сантиметра. |
| Left forearm, picture of a two-headed horse. |
На левом предплечье, двухголовая лошадь. |
| Okay, I didn't intentionally flex my forearm. |
Ок, я не специально разминал моё предплечье. |
| Those marks on your forearm, edge of a desk. |
Эти отметины на вашем предплечье, следы от края стола. |
| She has a birthmark on her forearm that matches her file, so I feel comfortable confirming that. |
У нее на предплечье родинка, соответствующая описанию, так что я могу это спокойно подтвердить. |
| We take that framework, and we bury it under the skin of your forearm right about here. |
Возьмем эту основу и вошьем под кожу в предплечье, примерно вот здесь. |
| Now if Westwick's forearm was cut first, we'd have gravitational blood drops like this all over the crime scene. |
То есть если бы предплечье Вествика пострадало в начале, у нас бы были капли крови, похожие на эти по всему месту преступления. |
| It's the victim's left forearm and I already found abrasions in this area, which I removed. |
Это левое предплечье жертвы, и я уже на нем нашла ссадины, которые теперь тут. |
| I'll trade you that thigh for this forearm, if you can tell me what he's coated in. |
Меняю это предплечье на твое бедро, если ты расскажешь, в чем оно. |
| I see a woman's hand and forearm at table eight! |
Вижу женскую руку и предплечье за восьмым столиком! |