Шаг за шагом
Elementary (A1)
Устаревшие слова в английском языке

Устаревшие слова в английском языке

Рассмотрим английские слова, которые считаются устаревшими либо звучат слишком формально и встречаются скорее в книгах, нежели в разговорной речи.

Shall. Ранее это слово употреблялось как модальный глагол будущего времени (I shall come, we shall come), однако сейчас его полностью заменяет слово "will", а слово "shall" стало использоваться только в значении некого указания. Чаще всего его можно встретить на знаках, указывающих разрешения и запреты тех или иных действий.

You shall not run around the swimming pool.Запрещено бегать вокруг бассейна.

Telephone. Употребление этого слова в английском языке примерно равнозначно тому, как если бы в русском использовалось словосочетание "телефонный аппарат". В современном русском языке используется слово "телефон", а в английском – "phone".

What is your phone number?Какой твой номер телефона?

Refrigerator. Дословно переводится как "холодильник", однако в современном английском языке используется сокращённый вариант этого слова – "fridge".

Do you have food? Yes, look at the fridge.У тебя есть еда? Да, посмотри в холодильнике.

Television. В английском языке это слово звучит примерно так же, как в русском фраза "давай посмотрим телевидение". В современном русском языке используются слова "телевизор" или даже "телик", в английском же существует сокращённый вариант "TV".

Let's watch TV. – Давай посмотрим телик.

Auto. Переводится как "автомобиль", но в разговорной речи не используется, вместо этого слова используется "car" ("машина").

Do you have a car? – У тебя есть машина?

Pardon me. Данное извинение больше характерно для британского английского, в американском же используется "excuse me".

Excuse me, what time is it?Извините меня, который час?

What a pity. Словосочетание "какая жалость" считается формальным и чаще встречается в книгах.

В разговорной речи для выражения сожаления относительно какой-то ситуации используется вариант "that's bad" ("это плохо"), а также более сленговая фраза "what sucks" ("вот отстой").

What sucks! He couldn't go with me to the night club!Вот отстой! Он не смог пойти со мной в ночной клуб!

Комментарии