| The First Naval Division was based at Ostend, while the Second and Third divisions were based at Zeebrugge and Antwerp. |
1-я морская дивизия была размещена в Остенде, 2-я и 3-я дивизии расположили в Зебрюгге и Антверпене. |
| Thus while Zeebrugge seemed to be blocked entirely, Ostend was open wide, nullifying any success that might have been achieved at the other port. |
Таким образом, если Зебрюгге казался полностью блокированным, Остенде был совершенно открыт, нивелируя успех, который был достигнут во втором порту. |
| In fact, the entire operation had been rendered moot before it even began, due to events at the wider canal in Zeebrugge. |
Фактически, вся операция была спорной ещё до её начала, из-за событий, произошедших в более широком канале у Зебрюгге. |
| Antwerp and Zeebrugge, Belgium |
Антверпен и Зебрюгге, Бельгия |
| This operation was to thoroughly block the channel, and - coupled with the blockage at Zeebrugge (which the British authorities believed to be fully closed) - was to prevent use of Bruges by German raiding craft for months to come. |
В результате, канал должен был быть наглухо заблокирован; в сочетании с блокадой Зебрюгге (который, как полагало британское командование, был полностью перекрыт) это лишило бы германские рейдерствующие корабли возможности использовать порт Брюгге в течение многих месяцев. |