| So when Colin Yule announced that he was taking over the book, you had to kill him too. | Поэтому, когда Колин Юл сообщил, что продолжит работу над её книгой пришлось убить и его. | 
| Colin Yule was... wandering around upstairs a little earlier. | Там наверху шатался Колин Юл. | 
| Morning, Mr Yule. | Доброе утро, м-р Юл. | 
| And today Colin Yule is dead. | А сегодня Колин Юл мёртв. | 
| So yesterday, we heard Stella Harris telling her sister... that Colin Yule was taking over the writing of Eve's book. | Значит, вчера мы слышали, как Стелла Харрис говорит сестре, что Колин Юл продолжает работу над книгой Ив. | 
| The Yule Ball... has been a tradition of the Triwizard Tournament... since its inception. | Святочный бал... это добрая традиция Трёхмагового турнира... с давних времён. | 
| The Yule Ball has been a tradition of the Triwizard Tournament since its inception. | Святочный бал традиционно проходит во время Турнира Трёх Волшёбников с самого ёго основания. | 
| And I mean this literally, because... the Yule Ball is, first and foremost... a dance. | Святочный бал в первую и важнейшую очередь... это танцы. | 
| And I mean this literally, because the Yule Ball is, first and foremost a dance. | Прошу отнёстись к этому сёрьезно, потому что Святочный бал - это, конёчно, прёждё всёго танцы. | 
| Yule is the perfect occasion to confront one's fears. | Йоль - прекрасный повод противостоять своим страхам. | 
| Yule was a major event in my house. | Йоль был важным событием в моем доме. | 
| Samhain became Halloween, Yule became Christmas, so on. | Самайн превратился в Хэллоуин, Йоль стал Рождеством и так далее. | 
| Time to get our Yule on. | Время праздновать наш Йоль. | 
| May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days. | Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни. | 
| The Valkryie is mine by the ancient laws of Yule. | Валькирия - моя, согласно древним законам Йоля. | 
| The Lord of Yule, the Son of Hel, to him our secrets we must tell. | Лорд Йоля, сын Ада, Ему свои секреты должны мы поведать. | 
| Happy Yule, Valkryie. | Счастливого Йоля, валькирия. | 
| You call this a Yule party? | Ты называешь это вечеринкой Йоля? | 
| What do you know about Colin Yule, Mr Tilman? | Вам что-нибудь известно о Колине Юле, мистер Тилман? | 
| The article features brief comments from Yule about the then-current UK tour that he was completing with original Velvet drummer Maureen Tucker and recently added members Walter Powers and William Alexander. | В статье предлагается краткие комментарии о Юле по поводу тогдашнего текущего турне по Великобритании, которое он завершал с Мо Такер и недавно пришедшими в группу Уолтером Пауэрсом и Уильямом Александером. | 
| The vikings celebrated both winter solstice and yule. | Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки. | 
| I'm warning you, no Yule log if you cry! | Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь! | 
| Scott told me that he saw Yule upstairs where he had no business being. | Скотт сказал, что видел Юла наверху, где его было быть не должно. | 
| This is Colin Yule's phone. | Это телефон Колина Юла. | 
| Is that Colin Yule's handwriting? | Это почерк Колина Юла? | 
| Yule, at Jefferson. | У Юла, госпиталь Джефферсона. | 
| His father, Sir George Udny Yule (1813-1886) was a brother of the noted orientalist Sir Henry Yule (1820-1889). | Его отец, Джордж Юл (1813-1886) был старшим братом известного востоковеда Генри Юла (1820-1889). | 
| What are you, going to ask someone to the Yule Ball? | Ты что, кого-то собрался пригласить на бал? | 
| You're going to the Yule Ball with me | Ты идешь со мной на бал | 
| The Yule Ball... has been a tradition of the Triwizard Tournament... since its inception. | Святочный бал... это добрая традиция Трёхмагового турнира... с давних времён. | 
| The Yule Ball has been a tradition of the Triwizard Tournament since its inception. | Святочный бал традиционно проходит во время Турнира Трёх Волшёбников с самого ёго основания. | 
| And I mean this literally, because... the Yule Ball is, first and foremost... a dance. | Святочный бал в первую и важнейшую очередь... это танцы. | 
| It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, only taco flavored. | Это как смотреть канал "Рождественское полено" на Рождество, только тако пахнет. | 
| So down he comes, right on time, straight into a lit yule log. | Так что он пришел как раз в то время, когда там сжигали рождественское полено. | 
| I brought a yule log! | Я принёс рождественское полено! | 
| Mrs B has made an absolute piece de resistance of yule log. | Миссис Би испекла "Рождественское полено". | 
| May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days. | Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни. | 
| We bring you the Yule log! | Мы принесли йольское полено! |