| So when Colin Yule announced that he was taking over the book, you had to kill him too. | Поэтому, когда Колин Юл сообщил, что продолжит работу над её книгой пришлось убить и его. |
| In December 2009, to commemorate the 45th anniversary of the band's formation, Reed, Tucker and Yule (with Cale not present) gave a rare interview at the New York Public Library. | В декабре 2009 года в 45 годовщину со дня образования группы Рид, Такер и Юл (без Кейла), воссоединившись, дали редкое интервью в Нью-Йоркской публичной библиотеке. |
| Yule Mae, don't fight. | Юл Мэй, не сопротивляйся. |
| So yesterday, we heard Stella Harris telling her sister... that Colin Yule was taking over the writing of Eve's book. | Значит, вчера мы слышали, как Стелла Харрис говорит сестре, что Колин Юл продолжает работу над книгой Ив. |
| His father, Sir George Udny Yule (1813-1886) was a brother of the noted orientalist Sir Henry Yule (1820-1889). | Его отец, Джордж Юл (1813-1886) был старшим братом известного востоковеда Генри Юла (1820-1889). |
| The Yule Ball... has been a tradition of the Triwizard Tournament... since its inception. | Святочный бал... это добрая традиция Трёхмагового турнира... с давних времён. |
| The Yule Ball has been a tradition of the Triwizard Tournament since its inception. | Святочный бал традиционно проходит во время Турнира Трёх Волшёбников с самого ёго основания. |
| And I mean this literally, because... the Yule Ball is, first and foremost... a dance. | Святочный бал в первую и важнейшую очередь... это танцы. |
| And I mean this literally, because the Yule Ball is, first and foremost a dance. | Прошу отнёстись к этому сёрьезно, потому что Святочный бал - это, конёчно, прёждё всёго танцы. |
| Yule is the perfect occasion to confront one's fears. | Йоль - прекрасный повод противостоять своим страхам. |
| Yule was a major event in my house. | Йоль был важным событием в моем доме. |
| Samhain became Halloween, Yule became Christmas, so on. | Самайн превратился в Хэллоуин, Йоль стал Рождеством и так далее. |
| Time to get our Yule on. | Время праздновать наш Йоль. |
| May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days. | Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни. |
| The Valkryie is mine by the ancient laws of Yule. | Валькирия - моя, согласно древним законам Йоля. |
| The Lord of Yule, the Son of Hel, to him our secrets we must tell. | Лорд Йоля, сын Ада, Ему свои секреты должны мы поведать. |
| Happy Yule, Valkryie. | Счастливого Йоля, валькирия. |
| You call this a Yule party? | Ты называешь это вечеринкой Йоля? |
| What do you know about Colin Yule, Mr Tilman? | Вам что-нибудь известно о Колине Юле, мистер Тилман? |
| The article features brief comments from Yule about the then-current UK tour that he was completing with original Velvet drummer Maureen Tucker and recently added members Walter Powers and William Alexander. | В статье предлагается краткие комментарии о Юле по поводу тогдашнего текущего турне по Великобритании, которое он завершал с Мо Такер и недавно пришедшими в группу Уолтером Пауэрсом и Уильямом Александером. |
| The vikings celebrated both winter solstice and yule. | Викинги отмечали и зимнее солнцестояние, и святки. |
| I'm warning you, no Yule log if you cry! | Только предупреждаю, святки не наступят, если вы будете реветь! |
| Scott told me that he saw Yule upstairs where he had no business being. | Скотт сказал, что видел Юла наверху, где его было быть не должно. |
| This is Colin Yule's phone. | Это телефон Колина Юла. |
| Is that Colin Yule's handwriting? | Это почерк Колина Юла? |
| Yule, at Jefferson. | У Юла, госпиталь Джефферсона. |
| His father, Sir George Udny Yule (1813-1886) was a brother of the noted orientalist Sir Henry Yule (1820-1889). | Его отец, Джордж Юл (1813-1886) был старшим братом известного востоковеда Генри Юла (1820-1889). |
| What are you, going to ask someone to the Yule Ball? | Ты что, кого-то собрался пригласить на бал? |
| The Yule Ball... has been a tradition of the Triwizard Tournament... since its inception. | Святочный бал... это добрая традиция Трёхмагового турнира... с давних времён. |
| The Yule Ball has been a tradition of the Triwizard Tournament since its inception. | Святочный бал традиционно проходит во время Турнира Трёх Волшёбников с самого ёго основания. |
| And I mean this literally, because... the Yule Ball is, first and foremost... a dance. | Святочный бал в первую и важнейшую очередь... это танцы. |
| And I mean this literally, because the Yule Ball is, first and foremost a dance. | Прошу отнёстись к этому сёрьезно, потому что Святочный бал - это, конёчно, прёждё всёго танцы. |
| It's like watchin' that Yule log channel at Christmas, only taco flavored. | Это как смотреть канал "Рождественское полено" на Рождество, только тако пахнет. |
| So down he comes, right on time, straight into a lit yule log. | Так что он пришел как раз в то время, когда там сжигали рождественское полено. |
| I brought a yule log! | Я принёс рождественское полено! |
| Mrs B has made an absolute piece de resistance of yule log. | Миссис Би испекла "Рождественское полено". |
| May the Yule log burn throughout Yol, and bring its warmth and light to us in these darkest of days. | Пусть йольское полено горит весь Йоль, и принесет тепло и свет в самые темные дни. |
| We bring you the Yule log! | Мы принесли йольское полено! |