The yeast from the bread does all the work. | Дрожжи из хлеба сделают всю работу. |
She said yeast has to be soaked. | Она говорила, что дрожжи нужно разводить. |
Sodium, yeast, a grain of some type. | Натрий, дрожжи, какое-то зерно. |
You think a possum would like powdered yeast? | Вы думаете опоссума заинтересуют сухие дрожжи? |
The yeast in the apple skin. | Дрожжи в яблочной кожуре. |
This could be some sort of a yeast extract. | Это, наверное, дрожжевой экстракт. |
It contains yeast extract, peptone, double-distilled water, and glucose or dextrose. | Содержит дрожжевой экстракт, пептон, дважды дистиллированную воду и декстрозу. |
So basically now we're eating yeast sweats - sweat, burps and starch guts. | Поэтому мы едим кишки крахмала и дрожжевой пот и отрыжку. |
Like "yeast." | Как "дрожжевой инфекцией". |
The barmy factory constructed in 1973 provides a production cycle of manufacture of yeast - preparation of mellasovii mashes and solution of salt, cultivation of pure cultures seeds yeast, cultivation of commodity yeast, allocation, isolation and packing of yeast. | Построенный в 1973 году дрожжевой завод обеспечивает производственный цикл производства дрожжей - приготовление мелласового сусла и растворов солей, выращивание чистых культур засевных дрожжей, выращивание товарных дрожжей, выделение, формовка и упаковка дрожжей. |
METHOD AND DEVICE FOR PRODUCING YEAST CULTURE LYSATES | СПОСОБ И УСТРОЙСТВО ПОЛУЧЕНИЯ ЛИЗАТОВ ДРОЖЖЕВЫХ КУЛЬТУР |
Moreover, Bub1 phosphorylates and thus inhibits Cdc20 directly, while in yeast Mad2 and Mad3, when bound to Cdc20, trigger its autoubiquitiniation. | Кроме того, Bub1 фосфорилирует и тем самым тормозит Cdc20 непосредственно, в то время как в дрожжевых Mad2 и Mad3, когда они связаны с Cdc20, вызывает автоубиквитинизацию. |
The invention relates to bioengineering, in particular to a method for producing a mixture of amino acids and lower peptides from yeast autolysates. | Способ получения смеси аминокислот и низших пептидов Изобретение относится к биотехнологии, и касается способа получения смеси аминокислот и низших пептидов из дрожжевых автолизатов. |
The inventive device for producing the yeast culture lysates comprises a dosing unit of an activator (15), a yeast culture aeration unit (16) and a system for supplying and/or discharging a neutral for a working mixture (8) gas. | Устройство для получения лизатов дрожжевых культур снабжено дозатором активатора (15), узлом аэрации дрожжевых культур (16), системой подачи и/или удаления газа, нейтрального для рабочей смеси (8). |
In the 19th century, when studying the fermentation of sugar to alcohol by yeast, Louis Pasteur concluded that fermentation was catalyzed by substances within the yeast cells he called "ferments". | В XIX веке при исследовании ферментации сахара спирта дрожжами Луи Пастер сделал вывод, что брожение катализируется веществами из дрожжевых клеток, которые он назвал ферментами. |
The broth version of YEPD typically contains 1% yeast extract, 2% peptone, 2% glucose/dextrose, and the rest is distilled water. | Агаризованная версия YEPD состоит из 0,3 % (масса/объем) дрожжевого экстракта, 1 % пептона, 1 % глюкозы, 2 % агара, а все остальное - дистиллированная вода. |
This course is designed to introduce you to the skills and techniques required in the production of yeast bread, short pastry doughs, custards, pate a choux, and cake batters. | Цель данного курса - ознакомить вас с навыками и способами, необходимыми при изготовлении дрожжевого хлеба, песочного теста, заварного крема, заварного теста и взбитого теста для пирожных. |
The inventive composition comprises the water-insoluble fraction of cells of the yeast producer of a heterologous hydrophobic protein-cytokine, solubiliser and water, wherein a target hydrophobic protein-cytokine has been synthesises in said producer. | Предложена композиция, содержащая водонерастворимую фракцию разрушенных клеток дрожжевого продуцента гетерологичного гидрофобного белка-цитокина, солюбилизатор и воду, причем в этом продуценте был осуществлен синтез целевого гидрофобного белка-цитокина. |
What are you doing here? - Well, I figured out how to insert THC's genetic information code into yeast cells. | Ну, я придумал, как внедрить генетическую информацию каннабиноида в клетки дрожжевого грибка. |
As stated above, the hydrolytic proteins Rrp6 and Rrp44 are associated with the exosome in yeast and in humans, besides Rrp6, two different proteins, Dis3 and Dis3L1 can be associated at the position of the yeast Rrp44 protein. | Как отмечалось выше, гидролитические белки Rrp6 и Rrp44 ассоциированы с экзосомами дрожжей и людей, кроме того, Rrp6 и два различных белка - Dis3 и Dis3L1 - могут связываться с экзосомой на месте дрожжевого белка Rrp44. |
yeast spot (on seeds) | пятнистость семян «дрожжевая» |
And somehow, this is transformed - the yeast burps and sweats are later transformed - and this is really getting to the heart of what makes bread so special is that it is a transformational food, and we're going to explore that in a minute. | И каким-то образом, дрожжевая отрыжка и пот преобразовываются: здесь - суть, то, что делает хлеб особенным, а именно, то, что эта пища трансформационная, и мы это рассмотрим через минуту. |
I do work at that loser firm, and I never wear panty hose, because they cause yeast infections. | Я работаю в той стрёмной фирме и я не ношу колготки, потому что они вызывают дрожжевые инфекции. |
The thus produced yeast strains producers during the cultivation thereof are capable of expressing the L1 proteins in the form of virus-like particles (VLP). | Созданные дрожжевые штаммы-продуценты в процессе их культивации способны экспрессировать белки L1 в виде вирусоподобных частиц (VLP). |
Furthermore, the cold winter temperatures prematurely halted fermentation in the cellars, leaving dormant yeast cells that would awaken in the warmth of spring and start fermenting again. | Помимо всего прочего, низкие температуры зимнего периода раньше положенного срока останавливали процесс брожения в винных подвалах, вгоняя в спячку дрожжевые клетки, которые потом просыпались под воздействием весеннего тепла и брожение начиналось снова. |
Inside the plant, designer yeast cells transform the carbon dioxide released during the coal's combustion into raw materials for floor tiles and other construction supplies. | Внутри электростанции, специально разработанные дрожжевые клетки превращают углекислый газ, генерируемый при сжигании угля, в сырье для напольной плитки и других строительных материалов. |