As the Admiralty design board were busy with the latter, the Type 21 project was given to private shipyards Vosper Thornycroft and Yarrow. |
Так как конструкторское бюро Адмиралтейства было занято типами 42 и 22, проект типа 21 был передан частным верфям Vosper Thornycroft and Yarrow. |
This was in preparation for the Hunt-class mine countermeasures vessel project, although only two vessels of the class were eventually built at Yarrow. |
Это было в подготовке к проекта Hunt, хотя только два судна класса были в конечном счёте построены на Yarrow. |
For many years until the 1960s Yarrow also built a large number of merchant ships, specialising particularly on Riverboat vessels for the rivers and lakes of Burma, India, Africa and South America. |
В течение многих лет, до 1960-х годов Yarrow также построено большое количество торговых судов, особенно судов для рек и озер Бирмы, Индии, Африки и Южной Америки. |
The company was founded by Alfred Yarrow, later Sir Alfred Yarrow, 1st Baronet, in the year 1865 as Yarrow & Company, Limited. |
Компания была основана Альфредом Ярроу (позже -сэр Альфред Ярроу, 1-й Баронет) в 1865 году, как Yarrow & Company, Limited. |
The first Type 22 order was placed in 1972 with Yarrow Shipbuilders; Yarrow undertook much of the detailed design work whilst overall responsibility remained with the Ship Department at Bath. |
Первый корабль типа 22 был заказан в 1972 году на верфи Yarrow Shipbuilders; Yarrow провёл большую часть детального проектирования, тогда как ответственность в целом лежала на Ship Department в Бате. |