| For Chávez is showing that the old cry of "Yankee go home" still resonates. | Так как Чавес показывает, что старый лозунг «Янки, возвращайтесь домой» все еще находит отклик. |
| If I were a Yankee, you wouldn't have time to ask me that. | Если бы я был Янки, у вас не было бы времени спрашивать... |
| It WAS ON THE DECK OF THE YANKEE | Это было на борту "Янки". |
| Lie. It's a lot easier than admitting that's why you invited the new Yankee and why you maxed out your credit card to buy the dress. | Ћгать. менно поэтому ты пригласила нового игнока янки и потратила все сбережени€ на новое платье. |
| We have with us tonight, that most daring of all blockade runners... whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns... have brought us here the very woolens and laces we wear tonight. | Здесь присутствует самый отважный капитан шхуны, который прорвал блокаду янки, чтобы доставить нам медикаменты, а также кружева и ленты для наших очаровательных модниц. |
| We're having a beer with a New York Yankee. | Мы пьём пиво с одним из "Янкиз". |
| I missed two Yankee games last year. | Я пропустил последние игры "Янкиз". |
| The hell of it is, she isn't even a Yankee fan. | Да уж, а она даже не фанат "Янкиз". |
| Yankee fans are crazy. | Фанаты "Янкиз" просто сумасшедшие. |
| Imagine how bad it'd be if you were a Yankee player and didn't like the taste of champagne. | Представьте, как бы вам не повезло, будь вы игроком "Янкиз", которые не любят шампанское. |
| Photos and stories about Felix appeared in National Geographic, Life, and Yankee magazine after his arrival in the US. | Истории о Феликсе появились в журналах National Geographic, Life и Yankee после прибытия в США. |
| With the highest charting debut by a reggaeton artist, Omar's King of Kings entered at No. 7 with 74,000, beating Daddy Yankee's No. 24 entry with 2005's "Barrio Fino En Directo". | Самым лучшим дебютом по продажам считается «King of Kings», который занял 7 место с количеством продаж более 74000 дисков, побив выход альбома Daddy Yankee «Barrio Fino En Directo» в 2005 году и занявшего 24 место. |
| Claire (Sara Paxton) and Luke (Pat Healy) are two young employees at the Yankee Pedlar Inn, a once-grand hotel that is about to close. | Клэр (Сара Пэкстон) и Люк (Пэт Хили) - два последних работника, обслуживающих когда-то престижный отель Yankee Pedlar Inn в последние выходные перед его закрытием. |
| The full version of the song, as it is known today, goes: Yankee Doodle went to town A-riding on a pony, Stuck a feather in his cap And called it macaroni. | Позже в начале песни был приписан «внесюжетный» зачин, известный в наши дни как детская песенка: Yankee Doodle went to town, a-riding on a pony, Stuck a feather in his cap and called it macaroni. |
| From 16 December 1903 to 21 December 1904, Major Lejeune was on shore duty on the Isthmus of Panama in command of this battalion, leaving there on the latter date on board USS Yankee. | Период с 16 декабря 1903 по 21 декабря года 1904 майор Лэджен провёл на береговой службе на Панамском перешейке командуя своим батальоном, после чего отбыл на борту USS Yankee. |
| Chelsea went into your family crypt to steal Yankee Dan's pocket watch, which you'd want back, considering how interested you are in your family's history. | Челси спускалась в семейный склеп, чтобы украсть часы Северянина Дэна, которые вы захотели вернуть, учитывая ваш интерес к семейной истории. |
| Someone caught her, killed her, and then stole it for themselves, which means whoever has Yankee Dan's watch killed Chelsea Baker. | Кто-то напал на неё, убил, и забрал их себе, значит, тот, у кого часы Северянина Дэна, тот и убил Челси Бэйкер. |
| Once she found out how much her great-great-grandfather's antique pocket watch was worth, she was down here in a flash to yank it off Yankee Dan. | Однажды она узнала, сколько стоят её пра-пра-дедушкины антикварные карманные часы, и она спустилась сюда, чтобы стянуть их у Северянина Дэна. |
| Well, we didn't friend each other on Facebook or anything, but she has been leading me around the plantation, which is how I know about her late husband Yankee Dan's pocket know, the one she wants me to find, | Нет, ну мы конечно не друзья на Фейсбуке или что-то в таком духе, но она сопровождала меня по плантации, так я и узнал о карманных часах её покойного мужа Северянина Дэна... |
| You're getting pretty good at this, Yankee. | Для северянина весьма неплохо. |
| He has good taste in Yankee trash. | У него хороший вкус на американский мусор. |
| Drake is gone, your Yankee dismissed. | Дрейк ушел, американский не работает для вас больше, |
| Is all you care about chasing the yankee dollar? | Тебя что, заботит только американский доллар в кармане? |
| You sentimental Yankee boy. | Ты сентиментальный американский мальчик. |
| Sir, our best asset remains Zotkin, not Reid's Yankee pox-doctor. | Сэр, наш лучший агент Зоткин остается, а не американский недоврач Рида. |
| Well, I heard that you have a very special birthday card... with all the Yankee autographs on it. | Я слышал, что у тебя есть очень особенная открытка ко дню рождения... с автографами всех из Янкис. |
| I had box seats to a Yankee double header. | У меня были билеты в ложу на игру Янкис. |
| And for protesters who are also Yankee fans, angry at the team's embarrassing loss to Detroit, Alex Rodriguez has a penthouse at Trump Tower. | И для тех демонстрантов, которые также болеют за "Янкис", и в ярости от позорного поражения от Детройта, Алекс Родригес живет в пентхаусе в Трамп Тауэр. |
| Signed by the entire Yankee organization? | Подписанная всеми из Янкис? |
| Who's your favourite Yankee? | то твой любимый игрок янкис? |