| The Taliban forces launched an operation to recapture Yakawlang on Sunday, 7 January 2001. |
В воскресенье, 7 января 2001 года, силы движения «Талибан» предприняли операцию, с тем чтобы отбить Якавланг. |
| Numerous reports from a variety of credible sources began to emerge in mid-January, indicating that a large number of civilians had been deliberately killed following the recapture by Taliban troops of Yakawlang district in the central province of Bamyan. |
В середине января из целого ряда достоверных источников стали поступать многочисленные сообщения о том, что после повторного захвата войсками движения «Талибан» округа Якавланг в центральной провинции Бамиан было преднамеренно убито большое число гражданских лиц. |
| Yakawlang, which was held by the Taliban forces, was retaken by Hezb-e Wahdat forces led by Karim Khalili of the United Front in late December 2000. |
В конце декабря 2000 года Якавланг, удерживаемый силами движения «Талибан», был отбит силами «Хезбе Вахдат» под руководством Карима Халиля, представляющего Объединенный фронт. |
| Recent incidents included the torching of Nayak, the principal commercial centre of Yakawlang District, in June. |
В числе инцидентов последнего времени - предание огню Наяка, главного коммерческого центра округа Якавланг, в июне. |
| This statement was made in the context of reports of, inter alia, the summary execution of civilians by Taliban forces in the Yakawlang district of the province of Bamyan in January 2001. |
Это заявление было сделано в контексте сообщений о, среди прочего, казнях гражданских лиц без надлежащего судебного разбирательства силами движения "Талибан" в округе Якавланг провинции Бамиан в январе 2001 года. |