| The Taliban forces launched an operation to recapture Yakawlang on Sunday, 7 January 2001. | В воскресенье, 7 января 2001 года, силы движения «Талибан» предприняли операцию, с тем чтобы отбить Якавланг. |
| Yakawlang was reoccupied by Taliban forces between 5 May and 3 June 2001. | В период с 5 мая по 3 июня 2001 года Якавланг был вновь оккупирован силами движения «Талибан». |
| On 29 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces captured Yakawlang, which was recaptured by the Taliban in early January 2001. | 29 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" захватили Якавланг, которым войска движения "Талибан" вновь овладели в начале января 2001 года. |
| Recent incidents included the torching of Nayak, the principal commercial centre of Yakawlang District, in June. | В числе инцидентов последнего времени - предание огню Наяка, главного коммерческого центра округа Якавланг, в июне. |
| They have repeatedly captured and lost Yakawlang which, after being devastated by the Taliban, was recaptured by and remains under Hezb-e Wahdat control since 11 June. | Согласно сообщениям, они неоднократно брали и сдавали Якавланг, который после разграбления талибами был вновь захвачен группировкой «Хезб Вахдат» и находится под ее контролем с 11 июня. |
| The deliberate abuse of civilians in Yakawlang and the surrounding area continues. | Продолжается преднамеренная практика жестокого обращения с мирными жителями в Якавланге и прилежащих районах. |
| The Taliban, meanwhile, has repeatedly denied responsibility for any deliberate massacre of civilians in Yakawlang. | Тем временем «Талибан» неоднократно отрицал свою причастность к какой бы то ни было преднамеренной массовой расправе с гражданскими жителями в Якавланге. |
| A number of execution sites and sites of mass graves had also been identified, as had some of the commanders involved in the Yakawlang operation. | Был установлен также ряд мест, где производились казни, а также мест массового захоронения; кроме того, были установлены личности некоторых командиров, принимавших участие в операции в Якавланге. |
| Those investigations have made it possible for a more detailed account of the massacres in Yakawlang in January 2001 and of summary executions and devastation caused by burning and looting in May and June, to be presented in the present report. | Эти расследования позволили представить в настоящем докладе более подробную информацию о массовых убийствах в Якавланге в январе 2001 года и произвольных казнях и разрушениях, вызванных поджогами и грабежами в мае и июне. |
| (a) The cases of summary execution committed by the Taliban at Yakawlang in January, May and June 2001; | а) суммарные казни, совершенные «Талибаном» в январе, мае и июне 2001 года в Якавланге; |