According to a United Nations statement, of the estimated 90,000 inhabitants of Yakawlang district, approximately one third had fled their homes. |
По данным Организации Объединенных Наций, из 90000 жителей округа Якавланг примерно треть покинули свои дома. |
Among them are 30,000 people who fled the Yakawlang District of Bamian Province in Central Afghanistan, after the Taliban allegedly murdered some 300 civilians in January 2001, who it had accused of supporting the opposition. |
В их число входит 30000 человек, которые бежали из района Якавланг провинции Бамиан в Центральном Афганистане после того, как талибы якобы убили в январе 2001 года примерно 300 гражданских лиц, которых они обвинили в поддержке оппозиции. |
Yakawlang was captured by United Front forces (Hezb-e Wahdat and Harakat Islami) on 28 December 2000 and recaptured by the Taliban in early January 2001. |
Якавланг был захвачен силами Объединенного фронта ("Хезби Вайдат" и "Харакат Ислами") 28 декабря 2000 года и вновь захвачен силами движения "Талибан" в начале января 2001 года. |
On 20 December 2000, Hezb-e-Wahdat forces affiliated with the United Front took over the area of Yakawlang in Bamyan Province in Hazarajat, central Afghanistan, from the Taliban. |
20 декабря 2000 года силы "Хезби Вахдат" при поддержке Объединенного фронта отбили у движения "Талибан" район Якавланг, провинция Бамиан, в Хазарджате в центральной части Афганистана. |
They have repeatedly captured and lost Yakawlang which, after being devastated by the Taliban, was recaptured by and remains under Hezb-e Wahdat control since 11 June. |
Согласно сообщениям, они неоднократно брали и сдавали Якавланг, который после разграбления талибами был вновь захвачен группировкой «Хезб Вахдат» и находится под ее контролем с 11 июня. |