| Just as expected, would-be ex-Soldier. | Так же, как и ожидалось, потенциальный экссолдат. |
| So, that means our would-be shooter probably knew about it. | Значит, и наш потенциальный стрелок знал об этом. |
| Now our would-be punisher's brought to justice, and the field is mine again... | Теперь наш потенциальный каратель привлечен к судебной ответственности, и я снова в игре. |
| It would have a profound effect on a generation of would-be musicians. | Он оказал глубокое воздействие на целое поколение будущих музыкантов. |
| These traffickers of human beings, willing to exploit misery and desperation, have little respect for human life and often abandon the would-be immigrants to the elements once they have secured their ill-gotten gains. | Эти торговцы людьми, стремящиеся нажиться на несчастьях и отчаянии людей, не испытывают никакого уважения к человеческой жизни и, получив свою грязную прибыль, часто бросают будущих иммигрантов на произвол судьбы. |
| Consultancy to would-be parents before and after conception, caring and medical treatment, if necessary, financed by the National Health Fund | консультирование будущих родителей до и после зачатия ребенка, уход и медицинское обслуживание, финансируемое, если в этом имеется необходимость, из средств Национального фонда здравоохранения; |
| Governments and university centres should hire successful entrepreneurs who could exercise the mentoring function and train the operational and would-be entrepreneurs in designing the realistic business plans, choosing appropriate legal form, assessing market prospects and preparing financial projections for their companies. | Правительствам и университетским центрам следует привлекать успешных предпринимателей, которые могли бы выполнять функции наставников и обучать уже работающих или будущих предпринимателей составлению реалистичных бизнес-планов, подбору соответствующей юридической формы, оценке рыночных перспектив и подготовке финансовых прогнозов для их компаний. |
| That includes streaming videos (Video on demand) for would-be YouTubes and audio/video webcam streaming, but also (push) support for things like real-time multi player gaming, multi-user video chat, live streaming, and client stream recording. | Это включает в себя потокового видео (видео по требованию) для будущих YouTubes и аудио/ видео вебкамера потоковой, но и (Push) поддержки для вещей, как в реальном масштабе времени несколько игроком игры в многопользовательском режиме видео-чата, живой поток клиентов и поток записи. |
| My delegation is also of the view that such legal instruments set important precedents for deterring would-be perpetrators of genocide and war crimes. | Моя делегация также придерживается той точки зрения, что подобные юридические инструменты создали значимый прецедент для устрашения возможных преступников, замышляющих геноцид или другие военные преступления. |
| The justices ruled, however, that the claim by the army officer's representative that the ban was aimed at deterring would-be suicide bombers was a relevant and weighty consideration and therefore the High Court did not see fit to interfere with his decision. | Однако судьи постановили, что заявление представителя армейского офицера о том, что запрет был направлен на предотвращение возможных взрывов бомб самоубийцами, является важным и существенным соображением и поэтому Верховный суд считает нецелесообразным изменять это решение. |
| A dictator's death throes are always a form of theater, featuring ecstatic masses, would-be successors fighting for political survival, and, behind the scenes, the dictator's coterie locked in efforts to extend the life of their patriarch until they can secure their privileges. | Предсмертная агония диктатора всегда сродни театру с экстатическими народными массами, политической борьбой за выживание возможных преемников и закулисьем, где окружение диктатора пытается продлить жизнь своему патриарху, чтобы успеть обезопасить свои привилегии. |
| 'One of my would-be successors.' | Об одном из моих возможных преемников. |
| The awesome display of force by the Indonesian police had its intended deterrent effect on would-be trouble makers and in reassuring the general public of their safety and security. | Внушающая страх демонстрация силы со стороны полиции произвела ожидаемый эффект, послужив в качестве сдерживающего фактора для возможных смутьянов, и заверила людей в их безопасности. |
| The way in which close kin can be given responsibility for repayment of small loans to would-be entrepreneurs in Indonesia is another. | Другим примером является то, что на близких родственников может быть возложена обязанность по выплате мелких займов будущим предпринимателям в Индонезии. |
| In order to raise finance externally, they need to present compelling proposals to would-be investors and lenders. | С тем чтобы мобилизовать финансовые средства по внешним каналам, им необходимо представить обоснованные предложения будущим инвесторам и кредиторам. |
| The participants also emphasized the importance of psychological and cultural barriers to entrepreneurship, in particular the fear of failure, and unfavourable attitude to would-be and failed entrepreneurs in the society, especially to youth and women. | Участники также подчеркнули важное значение психологических и культурных барьеров для предпринимательской деятельности, включая боязнь потерпеть неудачу, а также царящее в обществе неприязненное отношение к будущим и обанкротившимся предпринимателям, особенно к молодым бизнесменам и женщинам-предпринимателям. |
| On the other hand, would-be media magnets have yet to learn that the electronic media is not a personalized soapbox. | С другой стороны, будущим медиа-магнатам еще предстоит научиться, что СМИ не являются их личной игрушкой. |
| Occupied Syrian land has been given to would-be settlers through attractive offers that include one dunam of land free of charge and the opportunity to build at low cost a 150 square-metre home with a spacious garden. | Оккупированные сирийские земли раздаются будущим поселенцам на выгодных условиях: им, в частности, бесплатно предоставляется один дунам земли, а также возможность недорого построить дом площадью 150 кв.м с просторным садом. |
| The Consultancy has been advertised and the would-be National Consultant will commence the consultations and writing of the policy before the end of the year. | Пропагандируется оказание консультативной помощи, а будущий национальный консультативный орган начнет ее предоставлять и составлять план действий до конца этого года. |
| You are the would-be husband? | Так, вы будущий муж? |
| How about the would-be Musketeer? | Что, если будущий мушкетёр? |
| When a would-be exploiter of trees stands before a politician and requests, or demands, the right to clear a forest, the politician, out of fear, complies. | Когда будущий уничтожитель деревьев является к чиновнику и просит или требует дать ему право очистить землю от леса, чиновник из страха соглашается. |