She married Northern Irish author Peter Morwood in 1987; they moved to the United Kingdom and then to Ireland, where she resides in County Wicklow. |
Она вышла замуж за писателя из Северной Ирландии Питера Морвуда (Peter Morwood) в 1987; они переехали в Великобританию и затем в Ирландию, где она и проживает в настоящий момент в Уиклоу. |
In 1516 the Earl invaded Imayle in the Wicklow Mountains, and sent the head of Shane O'Toole as a present to the Lord Mayor of Dublin. |
В 1516 году граф Килдэр напал на земли Имайл в горах Уиклоу, разбил клан О'Тул и отправил голову Шейна О'Тула как подарок лорду-мэру Дублина. |
The front of the note features Charles Stewart Parnell; the background depicts a view of his residence Avondale House of Rathdrum, County Wicklow. |
На лицевой части банкноты расположен портрет Чарльза Стюарта Парнелла; фоном банкноты стал Эйвондейл (англ.) в Ратдраме, графстве Уиклоу. |
As with other stations on the route between Wicklow and Rosslare Europort, semaphore signalling and ETS operation ceased here in April 2008, with the line now under the control of the mini-CTC system. |
Как и на других станциях между Уиклоу и Рослэр Европорт, на станции Арклоу с апреля 2008 года прекратилось использование семафорной сигнализации и электро-жезловой системы, в связи с переводом линии под управление системы мини-СЦБ. |
Isn't that very like Wicklow? |
Там наверное прямо как в Уиклоу? |