Towards the end of the 1950s, Shah established contact with Wiccan circles in London and then acted as a secretary and companion to Gerald Gardner, the founder of modern Wicca, for some time. | Ближе к концу 1950-х, Идрис Шах установил контакты с лондонскими кругами Викка, и впоследствии какое-то время действовал как секретарь и компаньон Джеральда Гарднера - основателя современного Викка. |
Wicca, like, wicked? | Она Викка. Викка, типа клевая? |
She is a frequent guest lecturer on the subjects of Wicca, Neopaganism and witchcraft in North America and Europe. | В настоящее время Фаррар даёт лекции по темам викка, неоязычество и магия в Северной Америке и Европе. |
However, some Wiccans, such as Frederic Lamond, have claimed that the set cardinal points are only those applicable to the geography of southern England, where Wicca evolved, and that Wiccans should determine which directions best suit each element in their region. | Некоторые виккане, например Фредерик Лэмонд, считают, что указанные соответствия верны исключительно для Южной Англии, места, где развивалась викка, а современные практики должны определять подходящую сторону света отдельно для каждого элемента в их регионе. |
Wicca advanced in North America in the 1960s by Raymond Buckland, an expatriate Briton who visited Gardner's Isle of Man coven to gain initiation. | Викка была представлена Северной Америке Реймондом Баклендом, эмигрировавшим англичанином, посещавшим гарднерианский ковен острова Мэн, чтобы пройти инициацию. |
Due to early Wicca's influence on Modern Paganism and the syncretic adoption of Anglo-Saxon and Celtic motifs, the most commonly used English festival names for the Wheel of the Year tend to be Celtic and Germanic, even when the celebrations were not based on those cultures. | Из-за раннего влияния Викки на неоязычество и синкретического сочетания англосаксонских и кельтских мотивов, наиболее часто используемые английские названия праздников Колеса года, как правило, являются кельтскими и германскими, даже когда празднования не были основаны на этих культурах. |
She met the Sanders in 1970 through a friend who had become interested in exploring Wicca. | Фаррар познакомилась с Сандерсами в 1970 году через своего знакомого, проявившего интерес к изучению Викки. |
Scholars of religion Rodney Stark and William Bainbridge claimed in 1985 that Wicca had "reacted to secularisation by a headlong plunge back into magic" and that it was a reactionary religion which would soon die out. | Религиоведы Родни Старк и Уильям Бэйнбридж в 1985 году утверждали, что опрометчивое возвращение к магии приведет к секуляризации викки и такая реакционная религия вскоре умрет. |
The couple co-authored four more books on Wicca. | В соавторстве Фаррары написали ещё четыре книги о викке. |
Farrar continued to model and appeared in the illustrations to multiple early books about Wicca, including the cover of the paperback version of Margot Adler's 1979 Drawing Down the Moon. | Фаррар продолжала карьеру модели и появлялась в иллюстрациях книг по викке, включая иллюстрацию на обложке опубликованной в 1979 году книги Маргот Адлер (англ.)русск. |
Wicca saved me, Detective. | Викканство уберегло меня, детектив. |
Well, Wicca usually, but witch is fine, too. | обычно викканство, но можно нас называть и ведьмами |
I am a priestess of wicca. | Я - жрица черной магии. |
A witch is simply a high priestess of the wicca. | Ведьма - это высшая жрица черной магии. |
The Cowen? Those who are not wicca. | Не маги. Те, кто не верят в нашу силу. |
Those who are not wicca. | Те, кто не верят в нашу силу. |