I mean, I'm a rodeo fan and I do like to whittle, but not that much. | Я имею ввиду, Я фанат Родео и мне нравиться строгать но это не много. |
She has to whittle? | Она должна будет строгать? |
I just taught her how to whittle. | Я только научил ее строгать. |
People knew how to whittle. | Тогда люди умели строгать дерево ножом. |
I'm not going to miss because you can't whittle. | И я не собираюсь упустить эту возможность, потому что ты не умеешь строгать ножом. |
Even as I whittle down your force man by man until you agree to my terms. | Даже если я буду вырезать ваших людей одного за другим, пока вы не примете мои условия. |
And I cut my hand trying to prove that I can whittle. | И я порезал руку, пытаясь доказать, что умею вырезать по дереву. |
He taught me how to fish, skip stones, whittle. | Он научил меня рыбачить, пускать "блины" по воде, вырезать по дереву. |
The flowers, making it look like suicide... this is so NOT Sean Whittle. | Цветы, создание вида самоубийства... это НЕ Шон Уиттл. |
No, a chap called Whittle. | Нет, парень по имени Уиттл. |
Miss Christine Whittle, International Peace Brigades. | г-жа Кристин Уиттл, "Бригады мира". |
'I'm calling from a box on the corner of Whittle Street.' | Я звоню из телефонной будки на углу Уиттл стрит. |
Command passed to Major Joseph Cabbell, as Lieutenant-Colonel Powhatan Whittle was already wounded in the shoulder and arm, who was unable to deploy the regiment and ordered him to retreat behind the Emmitsberg road. | Командование перешло к майору Джозефу Кэбеллу (подполковник Уиттл был уже ранен в плечо и руку), который не смог развернуть полк и приказал ему отойти назад за Эммитсбергскую дорогу. |
I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you. | Конечно. Уверен, он сможет выстругать маленький танцпол для вас обоих. |
Time to text and shave and whittle and floss. | Время написать смс, побриться и выстругать зубочистку. |