| We appeal to all to be guided by objective criteria, not by a desire to whitewash those who initiated the aggression. |
Призываем всех руководствоваться объективными критериями, а не стремлением обелить инициаторов агрессии. |
| I'm not trying to whitewash him. |
Я не пытаюсь обелить его. |
| States which abused the language of resistance to whitewash the premeditated targeting of innocents were increasingly isolated. |
Государства, злонамеренно прикрывающиеся рассуждениями об оказании сопротивления, для того чтобы обелить преднамеренную агрессию против ни в чем не повинных людей, оказываются во все большей изоляции. |
| It was therefore important not to tackle the problem from the narrow standpoint of security but, rather, to adopt an approach covering all the dimensions of the phenomenon, while at the same time categorically rejecting any attempt to "whitewash" terrorism. |
Поэтому противодействие терроризму не должно основываться только на стремлении обеспечить безопасность в узком смысле этого слова, оно должно опираться на комплексный подход, учитывающий различные аспекты этого явления, причем необходимо отвергать любые попытки "обелить" терроризм. |
| They don't whitewash it. |
Они не пытаются обелить прошлое. |