| Wherefore did Lizzy neglect to tell me about this book? | Почему Лиззи никогда не говорила мне об этой книге? |
| Wherefore do you not sit down when I am in same position? | Почему вы не сядете, когда я сижу? |
| I have, of late, but wherefore I know not, | Недавно, не знаю почему, |
| Wherefore should I need a sawbones? | Почему же мне нужен костоправ? |
| When they move, it's hard to figure out why or wherefore. | Когда они двигаются, трудно понять, почему и зачем. |
| Wherefore? Why do you speak so startingly and rash? | Зачем же так порывисто и пылко? |
| Wherefore did you take away the crown? | Зачем же ты забрал мою корону? |
| Wherefore are they shut? | Зачем же их закрыл ты? |
| Wherefore art thou Romeo? | О, зачем же ты Ромео? |
| O Romeo! Wherefore art thou Romeo? | Ромео, о зачем же ты Ромео? |
| Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth? | Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям? |
| Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth,... since birth, and heaven, and earth, all three do meet in thee at once? | Подумай, сколько сыпется удач! Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям? |
| Wherefore railest thou on thy birth, the heaven, and earth,... since birth, and heaven, and earth, all three do meet in thee at once? | Чем плох твой род и небо и земля, которые ты предаешь хуленьям? Они соединились все в тебе не для распада... |
| And I hear in the air, wherefore do I hear in the air this beating of wings? | И слышу я в воздухе, отчего я в воздухе том биение крыльев слышу? |
| But wherefore dost thou not look at me, Jokanaan? | Отчего же ты не смотришь на меня, Иоканаан? |