WFDY continues to maintain its permanent representation at UNESCO and the Centre for Human Rights. | ВФДМ по-прежнему имеет постоянных представителей при ЮНЕСКО и Центре по правам человека. |
A WFDY representative intervened in many items on the agenda of the different sessions of the Commissions and Subcommissions. | Представитель ВФДМ выступал по многочисленным пунктам повестки дня различных сессий Комиссии и ее подкомиссий. |
WFDY participated in a solidarity meeting, which was held in the refuge camps near Tindouf. | ВФДМ приняла участие в митинге солидарности, который был проведен в лагерях беженцев неподалеку от Тиндуфа. |
In so doing, we are confident that WFDY is contributing to the implementation of the various provisions of the Commission on Human Rights resolutions adopted on Colombia. | Мы уверены, что тем самым ВФДМ способствовала осуществлению различных положений резолюций Комиссии по правам человека в отношении Колумбии. |
WFDY participation in other activities | Участие ВФДМ в других мероприятиях |
WFDY has more than 180 member organizations from more than 100 countries all over the world. | Всемирная федерация демократической молодежи насчитывает свыше 180 организаций-членов в более чем 100 странах мира. |
The World Federation of Democratic Youth (WFDY) was founded on 10th of November, 1945 in London, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | Всемирная федерация демократической молодежи (ВФДМ) была основана 10 ноября 1945 года в Лондоне, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии. |
At the same session, the Committee also decided to request two other organizations in consultative status (Indian Movement "Tupaj Amaro" and World Federation of Democratic Youth (WFDY)) to each submit a special report for consideration at its 1999 session. | На той же сессии Комитет постановил также предложить еще двум организациям с консультативным статусом (движение индейцев "Тупак Амару" и Всемирная федерация демократической молодежи) представить по специальному докладу для рассмотрения на его сессии 1999 года. |