[xxxvii] For a description of the oil well fires see the WBC Report at paragraphs 36-37. | ЗЗ Описание пожаров на нефтепромыслах см. Доклад ТПН, пункты 36-37. |
See WBC Report, paras. 85-86. | См. доклад о ТПН, пункты 85-86. |
The Panel finds therefore, that KOC costs related to its WBC programme, Al Awda are US$336,618,290. | Соответственно Группа находит, что затраты "КОК", связанные с осуществлением ее программы ТПН Эль-Ауда, равняются 336618290 долл. США. |
The Claimant acknowledged in the course of the proceedings that the WBC Exercise was funded by the Ministry of Oil, raising the issue as to whether KOC is the proper party to assert the Claim. | В ходе разбирательства заявитель подтвердил, что работы по ТПН были профинансированы министерством нефти, в связи с чем возник вопрос, является ли "КОК" правомочной стороной с точки зрения предъявления претензии. |
The costs incurred in the WBC Exercise include revenue expenditure as well as capital expenditure. | Расходы, понесенные в связи с работами по ТПН, включают в себя, помимо капитальных затрат, упущенную выгоду. |
This led WBC to proclaim Peter their Interim heayweight champion. | В сложившейся ситуации ШВС объявило Питер временным чемпионом. |
2008: WBC announced that it intended to merge with the 5th largest Australian bank, St George Bank, for A$19 billion. | ШВС объявляет о намерении приобрести 5-й крупнейший банк Австралии, St. George, за 19 миллиардов долларов. |
In the process WBC came close to insolvency, and slipped from being Australia's largest to third largest bank. | В процессе ШВС был близок к банкротству, в результат чего занимает опускается с 1-го на 3-е место крупнейших банков Австралии. |
He shared honors as world champion of that division with countryman Carlos De León, the WBC world champion. | Он разделил этот титул в своей категории с земляком Карлосом Де Леоном, также чемпионом мира ШВС. |
The WBC then left the area without engaging in any protests. | Члены ШВС вскоре ушли оттуда, не проведя никакой акции протеста. |
Currently, winning an EBU title is considered important, but not necessary, by many European boxers in order to go on and fight for a world title of the four most widely recognized world championship boxing organizations, the IBF, WBO, WBA and WBC. | Чемпионский титул EBU считается важным, хоть и не необходимым, этапом на пути к титулу чемпиона мира одной из важнейших мировых боксёрских организаций: WBA, WBC, IBF и WBO. |
The title was split again in 1992 when Riddick Bowe forfeited the WBC title. | Очередной "раскол" наступил в 1992, когда Риддик Боу отказался от титула чемпиона WBC. |
1997: WBC acquired Bank of Melbourne in Victoria, paying an estimated price in excess of A$1.4b. | 1997: WBC приобретает банк Мельбурна в штате Виктория по ориентировочной цене свыше $1,4 млрд и сохраняет за собой право на название и логотип банка Мельбурна. |
Gabriel Bernal, 58, Mexican boxer, WBC Flyweight Champion (1984). | Берналь, Габриэль (58) - мексиканский боксёр, чемпион мира по версии WBC (1984). |
2001: The government of Kiribati sought to reduce Westpac's share in Bank of Kiribati from 51 to 49%, leading WBC to sell its shares back to the government. | 2001: Правительство Кирибати стремиться уменьшить долю Westpac в банке Кирибати от 51 до 49 %, что вынуждает WBC продать свои акции обратно правительству. |