| Chairman: Mr. Wali (Nigeria) | Председатель: г-н Вали (Нигерия) |
| The Panel conducted interviews with the Wali of Southern Darfur, senior representatives of the office of the Wali, the African Union, El-Tijani and other interlocutors. | Группа провела беседы с представителями вали из Южного Дарфура, старшими представителями из отделения вали, Африканским союзом, эт-Тиджани и другими лицами. |
| The President: I invite the Permanent Representative of Nigeria to the United Nations, Mr. Aminu B. Wali, representative of the chairmanship of the African Union, to take the floor in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. | Председатель: В соответствии с правилом 37 временных правил процедуры Совета я предоставляю слово Постоянному представителю Нигерии при Организации Объединенных Наций и представителю председателя Африканского союза гну Амину Б. Вали. |
| Let Wali, a pancake! | Давай вали, блин! |
| The Monitoring Group has received concrete evidence of continuing Eritrean support to Mohamed Wali Sheikh Ahmed Nuur, an Al-Shabaab-allied Darod/ Marehan clan leader who has been named as an agent of Eritrea in two of its previous reports. | Группа контроля получила конкретную достоверную информацию о продолжении поддержки Эритреей Мохамеда Вали Шейх Ахмеда Нуура, лидера связанного с группировкой «Аш-Шабааб» клана Дарод/Марехан, который был назван в двух предыдущих докладах Группы контроля агентом Эритреи. |
| Following the incident, the Wali of Southern Darfur convened a special investigation committee. | После этого инцидента губернатор Южного Дарфура сформировал специальный комитет по расследованию. |
| The Wali of Northern Darfur subsequently issued a decree establishing a Northern Darfur human rights sub-forum. | Губернатор Северного Дарфура впоследствии отдал распоряжение о создании отдельного форума по правам человека в Северном Дарфуре. |
| By depriving the six individuals of the right to challenge the legality of their detention, the Wali of Northern Darfur has violated their right not to be subjected to arbitrary arrest and detention and their right to a free trial | лишив шесть лиц права на обжалование правомерности их задержания, губернатор Северного Дарфура нарушил их право не подвергаться произвольному аресту и задержанию и их право на свободное судебное разбирательство; |
| Wali of Southern Darfur, Ata Al-AlMoneim | Губернатор Южного Дарфура Ата Аль-Альмонейм |
| Reportedly present among the onlookers were the Acting Wali of Southern Darfur, the Commissioner of Kass and members of both the Government of the Sudan police and CRP. | Среди присутствовавших, которые, согласно сообщениям, наблюдали за происходящим, были действующий вали (губернатор) Южного Дарфура, комиссар Касса и представители полиции и СВС правительства Судана. |
| A woman still needs the presence of a wali (matrimonial tutor or guardian) at her marriage, although the wali can now be a person of her choice. | При вступлении в брак женщина по-прежнему должна иметь уали (брачного наставника или опекуна), хотя теперь уали может быть выбран ею самой. |
| (b) Repeal the law that penalizes unmarried women who leave their parents or wali; | Ь) отменить закон, предусматривающий уголовное наказание незамужних женщин за уход из-под опеки или "уали"; |