| Harry Bollston's real name is Harry Volk. | Настоящее имя Гарри Болстона - это Гарри Волк. |
| In 2012 two gold medals were given to vodkas Nochnoy Volk and Belaya Rys at the competitions Best Vodka and Wine-Vodka. | В 2012 году были получены по две золотых медали на дегустационных конкурсах «Лучшая водка года» и «Вино-Водка» (водки «Ночной волк» и «Белая рысь»). |
| Two of the heroes to emerge during the four-day smog were Chief John Volk of the Donora Fire Department and his assistant Russell Davis. | Одними из героев четырёх дней смога были начальник пожарного департамента Доноры Джон Волк и его помощник Рассел Дэвис. |
| Volk and Davis responded to calls from Friday night until Sunday night, depleting their supply of 800 cubic feet (23 m3) of oxygen, borrowing more from all nearby municipalities, including McKeesport, Monessen, and Charleroi. | Волк и Дэвис отвечали на звонки с вечера пятницы до вечера воскресенья, расходуя запас 800 кубических футов (23 м3) кислорода, при этом заимствуя больше из всех близлежащих муниципалитетов, в том числе Маккиспорт, Монессен и Шарлеруа. |
| Dr. Volk was just about to put some jelly on the belly. | Доктор Волк готовит порцию желешки для пузяшки. |
| Meanwhile, the aircraft Major Volk runs out of fuel, in the planning mode, it is approaching the coast. | Тем временем у самолёта майора Волка заканчивается горючее, в режиме планирования он приближается к берегу. |
| Crew would have consisted of two cosmonauts - Igor Volk (commander) and Aleksandr Ivanchenko (flight engineer). | Экипаж состоял бы из двух космонавтов - Игоря Волка (командир) и Александра Иванченкова (бортинженер). |
| The crew of the air tanker under the command of Major Gennady Volk performs the usual task of aerial refueling of the reconnaissance aircraft in the exercise area. | Экипаж воздушного танкера под командованием майора Геннадия Волка выполняет обычную задачу по дозаправке самолётов-разведчиков в районе учений. |
| Which is the same signature Harry Volk used in 1945. | Что является почерком Гарри Волка 1945 года. |
| His car was sponsored by Etnies, Brembo Brakes, Öhlins, Volk, OS Giken, Hankook, Gintani, and Reach Out Worldwide. | Его автомобиль спонсировали такие организации, как «Etnies», «Brembo Brakes», «Ohlins» «Volk», «OS Giken», «Hankook», «Gintani» и «Reach Out Worldwide». |
| In Shakespeare's King Lear, Edgar speaks in Mummerset before he fights Oswald in Act IV, scene 6: Good gentleman, go your gait, and let poor volk pass. | Эдгар, герой трагедии Уильяма Шекспира «Король Лир», произносит монолог на маммерсете перед схваткой с Освальдом в IV действии, 6 сцене: Good gentleman, go your gait, and let poor volk pass. |
| At the same time, he supplied weapons to UNITA. Niemoller is also leader of the extreme right-wing South African group, Die Volk, allegedly involved in stealing weapons from South African barracks in 1998. | Одновременно с этим он занимался поставками оружия для УНИТА. Кроме того, Нимоллер является руководителем ультраправой южноафриканской группировки Die Volk, члены которой предположительно замешаны в краже оружия, производимого южноафриканскими картелями, которая имела место в 1998 году. |
| The Belgian cycling federation demanded Het Volk to change the name of the event, prompting Het Volk to serve as title sponsor of their own race. | Бельгийская федерация велоспорта потребовала от Het Volk сменить название мероприятия, в результате чего Het Volk выступила в качестве титульного спонсора собственной гонки. |
| A consequence of the enforced decision to change the name of the upstart rival race to Omloop Het Volk was that rival papers, including Het Nieuwsblad were reluctant to mention the name of another newspaper (Het Volk) when discussing the race. | Одним из следствий вынужденного решения сменить название гонки стало то, что конкурирующие газеты, в том числе Het Nieuwsblad, неохотно упоминали название другой газеты (в данном случае Het Volk) при упоминании итогов гонки. |
| What are they, Dr. Volk? | А что это, Доктор Фольк? |
| And this is Dr. Volk. | А это Доктор Фольк. |
| Das Volk was the second working class-newspaper to emerge in Berlin after the Second World War. | «Фольк» стала второй газетой для рабочего класса, выпускавшейся в Берлине после Второй мировой войны. |
| Das Volk heeded the calls of the Communist Party of Germany (KPD) for building an anti-fascist democratic Germany, a parliamentary-democratic republic and unity of the working class. | «Фольк» прислушивалась к призывам Коммунистической партии Германии к построению антифашистской, демократической Германии, парламентской демократической республики, и к объединению рабочего класса. |
| In its initial period Das Volk had a circulation of 50,000-100,000 copies. | В свой начальный период «Фольк» имела тираж в 50000 - 100000 копий. |
| Spencer lost his warzone battle armor, his volk helmet, and his breakguard legplates. | Спэнсер потерял свою боевую бронь, волкоподобный шлем и защитные наколенники. |
| I mean, dude lost his warzone battle armor, his breakguard legplates, and his volk helmet. | То есть, парень потерял свою боевую бронь, защитные наколенники и волкоподобный шлем. |