Leave through the vestibule at the west end of the palace. | Уходи через вестибюль на западном конце дворца. |
Also, four escalators lead into a spacious underground vestibule which is located under the Constitution Square. | Четыре эскалаторные ленты ведут в просторный подземный вестибюль, расположенный под площадью Конституции. |
The architects were A. M. Sokolov and A. K. Andreyev (surface vestibule and underground hall). | Архитекторы: А. М. Соколов и А. К. Андреев (наземный вестибюль и подземный зал). |
We're just getting in the vestibule. | Мы уже входим в вестибюль. |
The insurgents penetrated as far as the vestibule, where they were met by other defenders of the château. | Повстанцы между тем вошли в вестибюль дворца, где находились другие его защитники. |
On the 1st floor are located: vestibule - 24 sq.m., three common-rooms - 47, 34, 33 sq.m., dishes washer premises - 12 sq.m., 2 bathrooms. | На 1-ом этаже расположены: прихожая - 24 кв.м., три зала - 47, 34, 33 кв.м., помещение для мойки посуды - 12 кв.м., 2 санузла. |
On the 2nd floor, the space 135 sq.m, are located: a vestibule -15 sq.m, a lounge - 80 sq.m, a banquet room - 22 sq.m, two bathrooms. | На 2-ом этаже расположены: прихожая - 15 кв.м, зал - 80 кв.м, купе - 22 кв.м, два санузла. |
In the descending corridor is a successive horizontal hallway, a vestibule, another hallway, a bedroom with harrows, a final corridor, and a final granite passage which opens into the funerary apartments of the King. | В нисходящем коридоре заканчивается горизонтальной прихожей, вестибюлем, прихожая другой, спальня с блоками, окончательный коридор, и окончательный переход гранит, который открывается в погребальных покоях фараона. |
Heationg in floors of vestibule and kitchen. The apartment is provided with natural gas and permanent water supply. | Прихожая, кухня и санузел облицованы керамической плиткой европейского производства, в прихожей и кухне - полы с обогревом. |
That's probably the first time I've ever used the words "wrap" and "vestibule" in the same sentence, actually I'm almost certain it is. | Это, похоже, первый раз, когда я использовал слова "сыр" и "тамбур" в одном предложении, вообще-то, так и есть. |
Please move to the vestibule. | Пожалуйста, пройдите в тамбур. |
Construction of cathedral monastery started in 1216 and was completed in 1238. Construction of vestibule adjoining to the church from western side was completed in 1266. | Возведение монастыря было начато в 1216 г. и завершено в 1238 г. Сооружение паперти, примыкающей к церкви с западной стороны было завершено в 1266 г. |
INAI also interceded and took up the requests of various communities in the country, including that of the Quilmes indigenous community for archeological excavation work to be performed in the vestibule and courtyard of Quilmes Cathedral in Buenos Aires province. | Кроме того, ИНАИ содействовал подготовке ходатайств различных общин, включая общину коренных народов "Кильмес", относительно проведения археологических исследований на территории паперти и внутреннего дворика собора Кильмес, провинция Буэнос-Айрес. |
Game-playing machines, which are in the hotel vestibule, are meant mostly for kids, but of course can be used by people of any age. | Игральные автоматы находятся в холле и предназначены как для детей, так и для взрослых. |
The pool table is in the hotel vestibule and billiards are at Formanka in the lower part of the complex. | Бильярдный пул стол находится в холле, стол для русского бильярда находится в центре Форманка в нижней части комплекса. |