Английский - русский
Перевод слова Vendrell

Перевод vendrell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вендрель (примеров 23)
My Personal Representative for Afghanistan and Head of UNSMA, Francesc Vendrell, has visited Afghanistan on three occasions during the reporting period. В течение рассматриваемого периода мой Личный представитель по Афганистану и глава СМООНА Франческ Вендрель посетил Афганистан три раза.
During the period under review, my Personal Representative for Afghanistan and Head of the Mission, Francesc Vendrell, has continued his contacts with the two Afghan warring sides and other Afghans, as well as with the Governments of the region. В течение рассматриваемого периода мой Личный представитель по Афганистану и глава Миссии Франческ Вендрель продолжал поддерживать контакты с двумя афганскими противоборствующими сторонами и другими афганцами, а также с правительствами стран региона.
Following an opening statement by the Secretary-General, his Personal Representative for Afghanistan, Francesc Vendrell, briefed the meeting on recent developments and on the peacemaking efforts of the United Nations Special Mission to Afghanistan. После вступительного заявления Генерального секретаря его Личный представитель по Афганистану Франческ Вендрель проинформировал участников встречи о последних событиях и о миротворческих усилиях Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
The Secretary-General's Personal Representative for Afghanistan, Francesc Vendrell, participated as an observer in two rounds of indirect talks with the United Front and the Taliban that were convened by the OIC Committee for Afghanistan. Личный представитель Генерального секретаря по Афганистану Франческ Вендрель участвовал в качестве наблюдателя в двух раундах непрямых переговоров с Объединенным фронтом и «Талибаном», которые были созваны Комитетом ОИК по Афганистану.
Another issue to which Mr. Vendrell devoted considerable time was the forced relocation in July of the Mission's premises in Kabul following the repossession of its compound by the Deputy Chairman of the Taliban Council of Ministers, Hassan Akhund, for his personal use. Еще одним вопросом, которому г-н Вендрель посвятил много времени, был вынужденный переезд Миссии в новые помещения в Кабуле в июле после того, как заместитель председателя Совета министров «Талибана» Хассан Ахунд занял ее прежние помещения для своего личного пользования.
Больше примеров...
Вендреля (примеров 11)
It supports the efforts of Mr. Vendrell, the Personal Representative of the Secretary-General for Afghanistan, to move the peace process forward. Мы поддерживаем усилия Личного представителя Генерального секретаря по Афганистану г-на Вендреля, направленные на продвижение вперед мирного процесса.
The Council continued to have the highest regard for the peace efforts of the Secretary-General, his Personal Representative, Francesc Vendrell, and others. Члены Совета по-прежнему самым положительным образом оценивают миротворческие усилия Личного представителя Генерального секретаря Франческа Вендреля и других лиц.
I have asked my Personal Representative, Francesc Vendrell, to continue his political functions as my Deputy Special Representative and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan. Я просил моего Личного представителя Франческа Вендреля продолжать выполнять его политические функции в качестве заместителя моего Специального представителя и главы Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
At the consultations of the whole on 25 September, members of the Council heard a briefing by the Personal Representative of the Secretary-General for Afghanistan, Francesc Vendrell, on the situation in Afghanistan and its implications for international peace and security. В ходе консультаций полного состава 25 сентября члены Совета заслушали брифинг Личного представителя Генерального секретаря по Афганистану Франческа Вендреля о ситуации в Афганистане и ее последствиях для международного мира и безопасности.
I wish to thank the Secretary-General; his Special Envoy, Lakhdar Brahimi; the Personal Representative of the Secretary-General in Afghanistan, Francesc Vendrell; and the Emergency Relief Coordinator, Mr. Kenzo Oshima, and their teams, for their tireless efforts in this context. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, его Специального посланника Лахдара Брахими, Постоянного представителя Генерального секретаря по Афганистану Франческа Вендреля, Координатора чрезвычайной помощи г-на Кэндзо Осиму и их сотрудников за их огромные усилия в этом направлении.
Больше примеров...
Вендрелла (примеров 9)
The Government of Myanmar agreed to the visit by the Director of the East Asia and the Pacific Division, Mr. Francesc Vendrell, which took place from 17 to 21 February 1997. Правительство Мьянмы согласилось на визит директора Отдела Восточной Азии и Тихого океана г-на Франсеска Вендрелла, который состоялся 17-21 февраля 1997 года.
Mr. Vendrell's proposal was followed up in New York with the Permanent Mission of Myanmar to the United Nations by the Assistant Secretary-General for Political Affairs. Предложение г-на Вендрелла было обсуждено в Нью-Йорке помощником Генерального секретаря по политическим вопросам с Постоянным представительством Мьянмы при Организации Объединенных Наций.
Again in June 1996, Myanmar promptly responded to a request of the United Nations for a meeting between Foreign Minister U Ohn Gyaw and Mr. Francesc Vendrell, the Director of East Asia and Pacific. Кроме того, в июне 1996 года Мьянма оперативно откликнулась на просьбу Организации Объединенных Наций о проведении встречи министра иностранных дел Он Чжо и Директора по делам Восточной Азии и Тихого океана г-на Франциска Вендрелла.
The Myanmar side made special efforts to enable Mr. Vendrell to meet Foreign Minister U Ohn Gyaw in Bangkok, while Foreign Minister U Ohn Gyaw was on his way to Malaysia on an official visit. Мьянманская сторона предприняла особые усилия для того, чтобы обеспечить возможность для проведения встречи г-на Вендрелла с министром иностранных дел Он Чжо в Бангкоке, где министр иностранных дел Он Чжо остановился по пути в Малайзию, куда он направлялся с официальным визитом.
On 9 December the members of the Council were briefed by Francesc Vendrell, Director, Asia and the Pacific Region, Department of Political Affairs, on developments in Cambodia. 9 декабря члены Совета заслушали сообщение Директора Отдела стран Азии и тихоокеанского региона Департамента по политическим вопросам г-на Франника Вендрелла о положении в Камбодже.
Больше примеров...
Вендрелю (примеров 4)
We welcome in particular the agreement by the two warring parties to initiate a process of dialogue, which was confirmed in October in separate letters addressed to Mr. Vendrell, the Secretary General's Personal Representative and Head of the United Nations Special Mission to Afghanistan. В частности, мы приветствуем достигнутое противоборствующими сторонами соглашение о начале процесса диалога, что было подтверждено в октябре в отдельных письмах, адресованных гну Вендрелю, Личному представителю Генерального секретаря и главе Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
We wish Mr. Vendrell all success and the good luck he needs to implement this agreement, which is purely procedural in nature and which can only constitute a first step on a long road towards peace. Мы желаем всяческих успехов гну Вендрелю и желаем, чтобы ему повезло с осуществлением этого соглашения, которое является чисто процедурным по своему характеру и может быть лишь первым шагом на долгом пути к миру.
In this respect, there is also a special role for the Special Representative of the EU in Afghanistan, Francesc Vendrell. Nevertheless, a lot remains to be done to ensure viable and lasting peace and security. В этом плане особая роль также принадлежит и Специальному представителю ЕС в Афганистане Франческу Вендрелю. И тем не менее многое еще предстоит сделать для обеспечения жизнеспособного и прочного мира и безопасности.
Mr. Mutawakkil has repeatedly indicated to Mr. Vendrell that the form of identification, which is currently before the Council of Ministers for a decision, might well consist of some kind of identification card, which could be produced whenever required by the authorities. Г-н Мутавакиль неоднократно указывал гну Вендрелю на то, что форма подтверждения личности, вопрос о которой в настоящее время решается в Совете министров, может вполне сводиться к какому-то удостоверению личности, которое можно будет предъявлять по первому требованию властей.
Больше примеров...
Вендреллом (примеров 2)
In this context, the Commission stresses the importance of the understanding reached on confidence-building measures between the two Governments and welcomes the recent mission undertaken by Mr. Francese Vendrell as representative of the Secretary-General in order to promote further progress in that dialogue. В этом контексте Комиссия подчеркивает важное значение взаимопонимания в отношении мер по укреплению доверия между правительствами этих двух стран и приветствует недавнюю миссию, предпринятую г-ном Франческо Вендреллом в качестве представителя Генерального секретаря для дальнейшего содействия этому диалогу.
They heard a briefing on the political, military, humanitarian and human rights situation by Francesc Vendrell, Personal Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Special Mission to Afghanistan. Для членов Совета был проведен брифинг о политической, военной и гуманитарной ситуации и ситуации в области прав человека Франческо Вендреллом, личным представителем Генерального секретаря и руководителем Специальной миссии Организации Объединенных Наций в Афганистане.
Больше примеров...
Вендрелем (примеров 2)
I should like to express all the appreciation of the Afghan authorities for the job performed in many stages by Ambassador Lakhdar Brahimi with great efficiency and by Francisc Vendrell and their colleagues, who had to spend sleepless nights, especially at the Bonn meeting. Мне хотелось бы выразить всю признательность афганских властей за работу, с огромной эффективностью проделанную на многих этапах послом Лахдаром Брахими, а также Франсиском Вендрелем и их коллегами, которым приходилось проводить бессонные ночи, особенно во время боннского совещания.
The peace process of Francesc Vendrell, which the Secretary-General launched with great enthusiasm, also needs to be put back on track. Необходимо возобновить также мирный процесс, осуществлявшийся Франсиском Вендрелем и начатый Генеральным секретарем с таким энтузиазмом.
Больше примеров...