She submits the communication on behalf of her son, Vazgen Arutyuniantz, also an Uzbek citizen, born 1977, currently imprisoned in the city of Andijan in Uzbekistan. |
Она представляет сообщение от имени своего сына Вазгена Арутюнянца, также гражданина Узбекистана, 1977 года рождения, в настоящее время находящегося в заключении в |
In the end of the program Shahe Ananyan, who presented Vazgen I, made a wise saying: "You can not generalize omissions of the personality and consider the merits separately". |
В конце телепередачи Шаге Ананян, который представлял Вазгена I, высказал мудрое изречение: "Нельзя обобшать упущения личности, а достоинства рассматривать раздельно". |
It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of the Republic of Armenia, His Excellency Mr. Vazgen Sargissian, and of other dignitaries, who met with tragic death today. |
Я хотел бы выполнить свой скорбный долг и воздать должное памяти покойного премьер-министра Республики Армении Его Превосходительства г-на Вазгена Саркисяна и других должностных лиц, которые трагически погибли сегодня. |
Few year after the election, Ter-Petrosyan's closest "power minister" Vano Siradeghyan claimed in an interview that Ter-Petrosyan fell into a three-month depression and that he wanted Vazgen Sargsyan and Siradeghyan to resign. |
Несколько лет после выборов, «силовой министр» Вано Сирадегян утверждал в интервью, что Тер-Петросян впал в трехмесячную депрессию и что он хотел отправить Вазгена Саркисяна и Вано в отставку. |
It was hard to imagine that regarding Vazgen I Catholicos, who held his "strong father's role" in the history of Armenia of the second half of the 20th century, such contradictory standpoints would be heard. |
Трудно было представить, что относительно католикоса Вазгена I, который занимал свое прочное "отцовское" место в истории Армении второй половины 20-го века, прозвучат такие противоречивые мнения. |