Английский - русский
Перевод слова Vagrancy

Перевод vagrancy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бродяжничество (примеров 66)
Then I will arrest you for vagrancy, young man. В таком случае я арестую вас за бродяжничество.
Of whom: Children engaged in vagrancy and begging Из них: за бродяжничество и попрошайничество
If it wasn't for you, he might not have jumped out of a window and been picked up for vagrancy in the first place, - so let's drop it and enjoy what's left of this party. Если бы это не было для тебя, он может быть не выпрыгнул бы из окна и не был бы пойман за бродяжничество, это во-первых, так что давай прекратим и будем наслаждаться этой вечеринкой.
"Vagrancy, disorderly conduct, disturbing the peace, suspicion of..." "Бродяжничество... хулиганство, нарушение спокойствия, подозрение в..."
This vagrancy has to end. Это бродяжничество должно закончиться.
Больше примеров...
Занятии бродяжничеством (примеров 5)
Thus, under the above-mentioned provisions of the Militia Act, militia officers have the right to apprehend and detain persons suspected of vagrancy in specially designated premises for up to 30 days on the basis of a reasoned court decision. Так, в соответствии с вышеуказанными положениями Закона "О милиции" милиции было предоставлено право задерживать и содержать в специально отведенных для этого помещениях лиц, заподозренных в занятии бродяжничеством, - сроком до 30 суток по мотивированному решению суда.
The Constitutional Court concluded that the rules of procedure and the procedure for consideration of issues by the court made no mention of issues related to the detention of persons on suspicion of engaging in vagrancy. Конституционный суд Украины сделал вывод об отсутствии в этих нормах процедуры и порядка рассмотрения судом вопросов о задержании лица по подозрению в занятии бродяжничеством.
The detention for up to 30 days of individuals suspected of vagrancy is an administrative measure carried out by the militia with procuratorial approval under article 11 of the Militia Act. Задержание на срок до 30 суток лиц, которые подозреваются в занятии бродяжничеством, проводится в административном порядке работниками милиции с санкции прокурора в соответствии со статьей 11 закона "О милиции".
individuals suspected of vagrancy, for up to 30 days, by order of the procurator; лиц, которые заподозрены в занятии бродяжничеством, - на срок до 30 суток по санкции прокурора;
Article 11, paragraph 1, subparagraph 5 (8), of the Militia Act gives militia officers the right, with the authorization of the procurator, to detain persons suspected of vagrancy in specially designated premises for up to 30 days. Право задерживать с санкции прокурора на срок до 30 суток и держать в специально отведенных для этого помещениях лиц, которые заподозрены в занятии бродяжничеством, предоставлялось милиции согласно с абзацем восьмым пункта 5 части первой статьи 11 Закона Украины "О милиции".
Больше примеров...
Бродяжничеству (примеров 3)
Resort to any type of child exploitation or force their child into begging or vagrancy; прибегают к любым видам эксплуатации ребенка, принуждают его к попрошайничеству и бродяжничеству
The administrative liability of parents or other persons is also established, under articles 307.1 and 307.2, for reducing a minor to a state of vagrancy. Административная ответственность также устанавливается в соответствии со статьей 307-1.2 за привлечение несовершеннолетних к бродяжничеству родителями или другими лицами.
Tell me, do your employers look kindly on vagrancy, do they? Скажите, ваше начальство положительно относится к бродяжничеству, да?
Больше примеров...
Безнадзорность (примеров 2)
Not employed or studying Information on parents exerting a negative influence on their children and placed under the preventive supervision of the juvenile delinquency prevention units of the internal affairs authorities for offences and vagrancy in the period from 2003 to 2005. Сведения о родителях, отрицательно влияющих на детей, состоящих на профилактическом учете подразделений профилактики правонарушений несовершеннолетних органов внутренних дел Республики Узбекистан за совершение правонарушений и безнадзорность в период с 2003 по 2005 годы
Child abandonment and vagrancy are also on the rise in many third world nations whose economies have collapsed and whose government budgets for social services have been drastically cut. Во многих государствах "третьего мира", где экономика пережила крах, а государственные ассигнования на социальную сферу резко урезаны, множится детская безнадзорность и беспризорность.
Больше примеров...