| The marksmanship, The urine - it makes sense. | Меткая стрельба, моча - в этом есть смысл. |
| Mr. McCall, if your bladder suddenly exploded and urine began to pour from every orifice, I would still respond, "one at a time." | Мистер МакКол, если бы даже ваш мочевой пузырь взорвался и моча начала вытекать у вас изо всех отверстий, я бы всё равно ответил "По одному". |
| I'm just not a urine match. | У меня даже моча другая. |
| That's his urine. | Это всё его моча. |
| The urine makes sense? | А при чем тут моча? |
| Because "urine on my shoe" is more appealing? | А что, "урина на туфлях" звучит лучше? |
| Oyster juice is nothing more than urine. | стричный сок- не что иное, как урина. |
| Nose-painting, sleep and urine. | Красный нос, дремота и урина. |
| Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
| Did I hear something about a urine exchange? | Я что-то услышал об обмене мочей? |
| When you stop breathing, does the urine also stop? | Если ты перестанешь дышать, мочиться тоже перестанешь? |
| William Kent, River's former president, claimed that the police were the culprits, as they began repressing Boca fans after they had thrown urine at them from the stands. | Вильям Кент, бывший президент «Ривера», утверждал следующее: полицейские начали выдавливать фанатов «Боки», после того как они стали мочиться на них. |
| His kidney function studies, his bun and creatinine are extremely elevated, and he's not making any urine, which means that he'll have to go on long-term dialysis if things don't improve. | Исследования его функции почек показали высокое содержание креатинина, и он не в состоянии мочиться самостоятельно, что означает, что ему придётся довольно долго находиться на диализе, пока состояние не начнёт улучшаться. |
| Besides, they were just urine samples. | Кроме того, я просто пролила анализы мочи. |
| I already got a call from internal affairs about you doin' a urine drop. | Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы. |
| Halfway houses, psych visits, meds, checking in with a P.O., urine tests, keeping a job... | Психбольницы, визиты психиатров, лекарства, проверки чиновников анализы мочи, работа... |
| In response to question 14, he said that the 2004 Act amending the Act on Euphoriants and the Sentence Enforcement Act provided for random urine sampling of prisoners to check for any drug abuse. | В своем ответе на вопрос 14 он говорит, что принятые в 2004 году Закон с поправками к Закону о веселящих веществах и Закон об исполнении приговоров предусматривают выборочные анализы мочи заключенных для выявления случаев употребления наркотиков. |
| The bill will make it possible to perform routine urine sampling of inmates in the institutions of the Prison and Probation Service to check for any abuse of illegal euphoriants or other illegal substances. | Законопроект позволит делать общие анализы мочи заключенных в учреждениях пенитенциарной и пробационной службы для контроля за злоупотреблениями незаконными эйфориантами или другими незаконными препаратами. |