| I thought that urine might be getting a little stale. | Я подумал, моча наверное застоялась. |
| Ammonia emissions originate mainly from manures produced by housed livestock as slurries or solid manures and, to a lesser extent from N fertilizers, urine from grazing animals and from crops. | Основными источниками выбросов аммиака являются жидкий и твердый навоз, образующийся в процессе стойлового содержания скота, и, в меньшей степени, азотные удобрения, моча пастбищных животных и сельскохозяйственные культуры. |
| Urine Urine is the best measure of recent exposure to elemental mercury vapor or inorganic mercury. | Моча является наилучшей средой для измерения недавнего заражения парами элементарной ртути или неорганической ртутью. |
| I'm just not a urine match. | У меня даже моча другая. |
| That's not urine. | Это не моча, это масло. |
| Because "urine on my shoe" is more appealing? | А что, "урина на туфлях" звучит лучше? |
| Oyster juice is nothing more than urine. | стричный сок- не что иное, как урина. |
| Nose-painting, sleep and urine. | Красный нос, дремота и урина. |
| Am I crazy or do these cards smell faintly like urine? | Я спятила или карты действительно попахивают мочей? |
| Did I hear something about a urine exchange? | Я что-то услышал об обмене мочей? |
| When you stop breathing, does the urine also stop? | Если ты перестанешь дышать, мочиться тоже перестанешь? |
| William Kent, River's former president, claimed that the police were the culprits, as they began repressing Boca fans after they had thrown urine at them from the stands. | Вильям Кент, бывший президент «Ривера», утверждал следующее: полицейские начали выдавливать фанатов «Боки», после того как они стали мочиться на них. |
| His kidney function studies, his bun and creatinine are extremely elevated, and he's not making any urine, which means that he'll have to go on long-term dialysis if things don't improve. | Исследования его функции почек показали высокое содержание креатинина, и он не в состоянии мочиться самостоятельно, что означает, что ему придётся довольно долго находиться на диализе, пока состояние не начнёт улучшаться. |
| Besides, they were just urine samples. | Кроме того, я просто пролила анализы мочи. |
| The fridge is not for urine samples? | Не ставить анализы мочи в холодильник? |
| I already got a call from internal affairs about you doin' a urine drop. | Мне уже позвонили из Отдела Внутренних Дел по поводу того, что тебе придется сдать анализы. |
| On the basis of the fact that she's never been within 6,000 miles of the middle east, or on the basis of the fact that all our scans and urine samples came back clean? | Основываясь на том факте Что она никогда не была в радиусе 6000 миль от среднего востока или на том факте, что все наши сканирования и анализы мочи ничего не выявили? |
| The bill will make it possible to perform routine urine sampling of inmates in the institutions of the Prison and Probation Service to check for any abuse of illegal euphoriants or other illegal substances. | Законопроект позволит делать общие анализы мочи заключенных в учреждениях пенитенциарной и пробационной службы для контроля за злоупотреблениями незаконными эйфориантами или другими незаконными препаратами. |