Negotiations are, however, continuing between the United States and the EU with the stated objective of the United States to eliminate EU duties on unwrought aluminium. |
Однако между Соединенными Штатами и ЕС продолжаются переговоры с оговоренной целью в отношении того, чтобы Соединенные Штаты отменили пошлины для ЕС на алюминий, не прошедший обработку давлением. |
These projected developments give rise to important export opportunities for developing countries outside the region, in particular those countries which are already exporting unwrought aluminium and might be in a position to establish or expand downstream processing facilities. |
Эти прогнозируемые изменения создают существенные экспортные возможности для развивающихся стран за пределами региона, и в частности для тех стран, которые уже экспортируют не прошедший обработку давлением алюминий и могут создать или расширить |
In the EU, unwrought metal and zinc semifabricates faced tariffs of 3.5 and 8 per cent, respectively, which will be reduced under the Uruguay Round to 2.5 and 5.0 per cent, respectively. |
В ЕС не прошедший обработку давлением металл и цинковые полуфабрикаты сталкивались с тарифами соответственно в 3,5 и 8%, которые будут снижены в рамках договоренностей Уругвайского раунда до 2,5 и 5,0%, соответственно. |
Before the Uruguay Round, nickel ores and concentrates, intermediate products and unwrought metal entered duty free into the EU and the United States, but faced a significant degree of tariff escalation in Japan. |
До Уругвайского раунда никелевые руды и концентраты, промежуточная продукция и не прошедший обработку давлением металл ввозились беспошлинно в ЕС и Соединенные Штаты, однако сталкивались со значительной тарифной эскалацией в Японии. |