It is also possible to unsubscribe from a bug. | Можно также отписаться от сообщений об ошибке. |
If I do not want to receive these offers, I have to unsubscribe from all the free newsletters. | Если я не хочу получать данные предложения, то я должен отписаться от всех бесплатных новостных рассылок. |
To subscribe to a list to be able to read incoming mails as they arrive, or to unsubscribe from a list, use the control request address (see below). | Чтобы подписаться на список и получить возможность читать присылаемые в него сообщение по мере их поступления, или чтобы отписаться от списка, используйте адрес для отправки управляющих запросов (см. ниже). |
You can also unsubscribe by entering your account. | Кроме того, отписаться можно также, войдя в Вашу учетную запись. |
When leaving the unsubscribe request form, please go to unsubscribed from. | Если Вы хотите отменить подписку, просьба отписаться и отменить Вашу форму. |
Microsoft is not reviewed by, and if there is inappropriate expression after delivery to delete or unsubscribe. | Microsoft не рассмотрены, и если есть неуместным выражением после родов, чтобы удалить или отказаться от подписки. |
You can also unsubscribe from promotional e-mails by sending an e-mail to. | Чтобы отказаться от подписки на рекламные сообщения, отправьте письмо на адрес. |
You can unsubscribe with a single on-line. | Вы можете отказаться от подписки в одном он-лайн. |
When you wish to unsubscribe, update your membership before a week, please request to unsubscribe from the unsubscribe form. | Если вы хотите отказаться от подписки вам, обновите членство неделю раньше, пожалуйста, запрос на Отказаться от Отписаться форме. |
Should be able to check in advance on how to unsubscribe to unsubscribe NAKUNATTARA required. | Должны иметь возможность проверить заранее о том, как отказаться от подписки отказаться NAKUNATTARA требуется. |
Don't answer spam, not even to use the "unsubscribe" some spam mails offer. | Не отвечайте на спам, даже если Вам предлагают "отписаться" (unsubscribe) от рассылки. |
You can opt-out of the receipt of alerts and/or promotional emails by clicking the 'unsubscribe' link on the email that you receive. | Отказаться от получения уведомлений и/или рекламных сообщений можно, нажав на ссылку со словом "unsubscribe" (или "отменить подписку") в полученном сообщении электронной почты. |
Please email our database department at including UNSUBSCRIBE in the subject line. | Пожалуйста, пишите нам по эл. почте по адресу, вписав «UNSUBSCRIBE» в строку темы. |
To subscribe to A-infos send a message to with the following in the body: subscribe a-infos To unsubscribe to A-infos send a message to with the following in the body: unsubscribe a-infos. | Чтобы подписаться на A-infos отправьте на сообщение следующего содержания: subscribe a-infos. Чтобы отписаться от A-infos отправьте на такое сообщение: unsubscribe a-infos. |
You can always unsubscribe by sending an e-mail with "Unsubscribe" in subject to. | Вы можете отменить подписку в любой момент, прислав сообщение с темой «Unsubscribe» на. |
How do I subscribe or unsubscribe from the GWN mailing list? | Как подписаться или отменить подписку на почтовую рассылку GWN? |
You can opt-out of the receipt of alerts and/or promotional emails by clicking the 'unsubscribe' link on the email that you receive. | Отказаться от получения уведомлений и/или рекламных сообщений можно, нажав на ссылку со словом "unsubscribe" (или "отменить подписку") в полученном сообщении электронной почты. |
When leaving the unsubscribe request form, please go to unsubscribed from. | Если Вы хотите отменить подписку, просьба отписаться и отменить Вашу форму. |
Please read How to subscribe/ unsubscribe to these lists carefully. Everything said there applies to the development list as well. | Внимательно прочитайте о том, как Как подписаться/ отменить подписку. Все сказанное там относится также и к списку разработчиков. |
You can always unsubscribe by sending an e-mail with "Unsubscribe" in subject to. | Вы можете отменить подписку в любой момент, прислав сообщение с темой «Unsubscribe» на. |
The membership period is up to the unsubscribe process is available to continue. | Кроме того, процесс unsubscription также является членом до истечения срока, и по-прежнему будут доступны. |
Are handled correctly and cancel your membership, your email address to complete the confirmation process to unsubscribe will be sent automatically in 48 hours. | Отказаться от процедуры обрабатываются правильно, процесс unsubscription завершения подтверждения электронной почте в адрес Вашей электронной почты в течение 48 часов будет отправлено автоматически. |