| So its harmonic resonance may fluctuate unpredictably, which means bigger is better. |
Так что его гармонический резонанс может колебаться непредсказуемо, что значит, чем больше, тем лучше. |
| Unlike the rest of the body, the brain and the spinal cord heal unpredictably. |
В отличие от остальных частей тела, лечение мозга и спинного мозга непредсказуемо. |
| It is a love story about a man with a genetic disorder that causes him to time travel unpredictably, and about his wife, an artist, who has to cope with his frequent absences and dangerous experiences. |
Это любовная история о человеке с генетическим отклонением, которое позволяет ему непредсказуемо путешествовать во времени, и о его жене, деятеле искусств, которая вынуждена справляться с его частыми и притом опасными отлучками. |
| The view was also expressed that a considerable degree of subjectivity was inherent in any estimate of the degree of risk to which a particular operation was exposed, and that the degree of risk could unpredictably and substantially vary from one point in time to another. |
Было также выражено мнение о значительной степени субъективности, присущей любой оценке степени риска, которому подвергается та или иная конкретная операция, а также мнение о том, что степень риска может непредсказуемо и значительно варьироваться в различные периоды времени. |
| The economic world is changing so quickly and unpredictably that it is the individuals and organizations that can pivot in order to meet the needs of the market that are really going to thrive. |
Мир экономики меняется так быстро и непредсказуемо, что только тем личностям и организациям, которые способны на резкую смену курса ради сохранения конкурентоспособности, удастся добиться процветания. |