The operational environment in the country has fluctuated unpredictably. |
Оперативная обстановка в стране менялась непредсказуемо. |
Unlike the rest of the body, the brain and the spinal cord heal unpredictably. |
В отличие от остальных частей тела, лечение мозга и спинного мозга непредсказуемо. |
It is important to bear in mind that price adjustment formulas cannot be set once and for all, as technology, exchange rates, wage levels, productivity and other factors are bound to change significantly, sometimes even unpredictably, over such periods. |
Далее, важно помнить о том, что формулы корректировки цены не могут быть установлены раз и навсегда, поскольку технология, обменные курсы, ставки заработной платы, производительность и другие факторы неизбежно будут существенно изменяться в течение срока реализации проекта, причем порой непредсказуемо. |
Armed standoffs have a habit of ending unpredictably. |
Вооруженные конфликты имеют привычку заканчиваться непредсказуемо |
But customers do not trust suppliers who cut deliveries, raise prices unpredictably, expropriate competitors, and let production decrease in the way Gazprom and Russia's other state companies have done. |
Однако клиенты не верят поставщикам, которые урезают поставки, непредсказуемо повышают цены, экспроприируют конкурентов и позволяют уменьшать добычу, как это делали «Газпром» и другие государственные компании России. |