| The Department could discreetly and unobtrusively support ongoing political processes and even provide impetus for those that had yet to start, both through the organization of high-level events and through engagement with the academic, non-governmental and other relevant sectors. | Департамент мог бы осторожно и ненавязчиво поддерживать текущие политические процессы и даже давать толчок тем, которые только должны начаться, как посредством организации мероприятий высокого уровня, так и путем взаимодействия с академическими кругами, неправительственными организациями и другими соответствующими секторами. |
| Try to anticipate their needs, unobtrusively. | Стараться ненавязчиво выяснять их нужды. |
| It is highly instructive to read the recommendations of these people and groups, as they unobtrusively render the objectives of their Kremlin clients into a language familiar to American leaders. | Рекомендации всех этих людей и групп содержат ценную и поучительную информацию, т.к. они ненавязчиво и на понятном американским лидерам языке излагают основные цели своих кремлевских клиентов. |
| The camera shoots through a pane of glass... which renders it relatively unobtrusive. | Камера снимает сквозь оконное стекло... относительно ненавязчиво. |
| Unobtrusive is the word you're looking for not unabusive. | Вы эти слова употребляете, ненавязчиво. |