Английский - русский
Перевод слова Unnoticed

Перевод unnoticed с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незамеченный (примеров 3)
Unnoticed by anyone, Shurale slips into the courtyard. Незамеченный никем, во двор тайком проникает Шурале.
Off to one side, unnoticed. Один в стороне, незамеченный.
But, when asked, it will be the arguments the neighbours remember and not the unnoticed visit from a stranger the night before. Но когда начнутся расспросы, вспомнятся только ссоры, которые слышали соседи, а вовсе не незамеченный визит незнакомца накануне.
Больше примеров...
Незаметно (примеров 36)
The group decides to stay in the future, satisfied with the impact they made, however unnoticed. Группа решает остаться в будущем, довольная тем воздействием, которое они сделали, незаметно.
So how about... another club-goer has an issue with him... waits for the dancer to leave, and then slips in unnoticed? Тогда может... другой тусовщик, имеющий с ним проблемы... дожидается, пока уйдёт танцовщица, и затем незаметно входит?
Eye Tracker is the 17-inch high-quality monitor with two unnoticed built-in infra-red cameras and software that identifies the features of human eyes and represents some important measures of eye activity. Еуё Тгаскёг - это 17-дюймовый высококачественный монитор с двумя незаметно встроенными инфракрасными камерами и программным обеспечением, которое идентифицирует особенности глаза человека и отображает ряд важных показателей глазной активности.
If we go south, we can slip past Saruman unnoticed. Если мы пойдём на юг, то сможем незаметно проскочить мимо Сарумана.
And Neal Caffrey is on his way to Monaco, while the real Neal Caffrey slips out of the gate unnoticed. И Нил Кэффри улетает в Монако, а настоящий Нил Кэффри незаметно выбирается из аэропорта.
Больше примеров...
Без внимания (примеров 7)
Despite gains made in the struggle for women's and children's rights in recent times, the rights of women with children in prison have gone largely unnoticed. Несмотря на прогресс, достигнутый за последнее время в борьбе за права женщин и детей, права женщин, находящихся в тюрьмах с детьми, остались практически без внимания.
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America's silence particularly noticeable. Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки.
The unsustainable, but largely unnoticed, exploitation of these water resources is a particular source of concern. Нерациональные, но в основном остающиеся без внимания методы эксплуатации этих водных ресурсов вызывают особую озабоченность.
Sometimes there are strange happenings in this house, but a change in the name of such an important body should not pass unnoticed. Иногда в этой Организации происходят странные вещи, но искажение названия такого важного органа не должно оставаться без внимания.
In addition, this remained unnoticed by the facility's personnel, a fact which revealed operational failures and a lack of adequate knowledge. Кроме того, эти неисправности были оставлены без внимания персоналом установки - этот факт свидетельствует о наличии эксплуатационных отказов и отсутствии у персонала адекватных знаний.
Больше примеров...
Не замеченными (примеров 1)
Больше примеров...
Незаметной (примеров 2)
Empress Katia is completely unrecognizable without her signature getup, making it easy for her to slip unnoticed into the preview performance. Императрица Катя неузнаваема без своего характерного наряда, что позволило ей легко проникнуть незаметной на предварительный показ.
Institutions - both formal, such as legal frameworks, and informal - are part of the unnoticed but necessary architecture of markets. Институты - как формальные, в частности нормативно-правовые основы, так и неформальные, - составляют часть обычно незаметной, но необходимой архитектуры рынков.
Больше примеров...