Unnoticed by anyone, Shurale slips into the courtyard. | Незамеченный никем, во двор тайком проникает Шурале. |
Off to one side, unnoticed. | Один в стороне, незамеченный. |
But, when asked, it will be the arguments the neighbours remember and not the unnoticed visit from a stranger the night before. | Но когда начнутся расспросы, вспомнятся только ссоры, которые слышали соседи, а вовсе не незамеченный визит незнакомца накануне. |
Thus they managed to sneak unnoticed to the Russian border and wreak terrible devastation. | Так им удавалось незаметно подкрадываться к русским границам и делать страшные опустошения. |
Slipped into sleep unnoticed continuing to ponder at the same matter | Заснул незаметно и как бы продолжая рассуждать о тех же материях. |
In fact, for those that currently subscribe to this method of shell scripting, the coreutils update may have gone completely unnoticed. | По сути, для тех, кто использует данный метод написания сценариев, обновление coreutils может пройти полностью незаметно. |
Nevertheless, the sweep was not definitive as the border region is very porous, largely unguarded, and its natural characteristics permit individuals to easily pass unnoticed by authorities on either side. | Тем не менее результаты прочесывания нельзя считать убедительными, поскольку пограничный район является весьма пористым, плохо охраняется и его естественные характеристики позволяют отдельным лицам легко пересекать границу незаметно для властей с другой стороны. |
Almost unnoticed by the outside world, the last four years in China have seen a remarkable outpouring of writings on political reform from across the political spectrum. | Хотя это и прошло незаметно для остального мира, в Китае, тем не менее, за последние четыре года вышло в свет огромное число статей, касающихся политической реформы, написанных представителями всего политического спектра страны. |
TEL AVIV - It is remarkable that a stern warning about the scale of the threat posed to the United States by Syria's civil war has gone practically unnoticed. | ТЕЛЬ-АВИВ. Примечательно, что грозное предостережение о масштабе угрозы, которую создает для Соединенных Штатов гражданская война в Сирии, осталось практически без внимания. |
Despite gains made in the struggle for women's and children's rights in recent times, the rights of women with children in prison have gone largely unnoticed. | Несмотря на прогресс, достигнутый за последнее время в борьбе за права женщин и детей, права женщин, находящихся в тюрьмах с детьми, остались практически без внимания. |
This repression of liberal reformers passes unnoticed in the wider world, with America's silence particularly noticeable. | Это подавление либеральных реформаторов остается без внимания в международном сообществе, и особенно обращает на себя внимание в этом смысле молчание Америки. |
Sometimes there are strange happenings in this house, but a change in the name of such an important body should not pass unnoticed. | Иногда в этой Организации происходят странные вещи, но искажение названия такого важного органа не должно оставаться без внимания. |
In addition, this remained unnoticed by the facility's personnel, a fact which revealed operational failures and a lack of adequate knowledge. | Кроме того, эти неисправности были оставлены без внимания персоналом установки - этот факт свидетельствует о наличии эксплуатационных отказов и отсутствии у персонала адекватных знаний. |
Empress Katia is completely unrecognizable without her signature getup, making it easy for her to slip unnoticed into the preview performance. | Императрица Катя неузнаваема без своего характерного наряда, что позволило ей легко проникнуть незаметной на предварительный показ. |
Institutions - both formal, such as legal frameworks, and informal - are part of the unnoticed but necessary architecture of markets. | Институты - как формальные, в частности нормативно-правовые основы, так и неформальные, - составляют часть обычно незаметной, но необходимой архитектуры рынков. |