Prior to unloading, the unloader shall be informed about this suspicion. |
Перед разгрузкой разгрузчик должен быть проинформирован о наличии таких подозрений . |
"1.4.2.3.3 If the consignee makes use of the services of other participants (unloader, cleaner, decontamination facility, etc.) he shall take appropriate measures shall be taken to ensure that the requirements of 1.4.2.3.1 and 1.4.2.3.2 of RID/ADR have been complied with." |
"1.4.2.3.2 Если грузополучатель прибегает к услугам других участников перевозки (разгрузчик, предприятие по очистке, станция обеззараживания и т.д.), он должен принять должны быть приняты надлежащие меры для обеспечения соблюдения требований пунктов 1.4.2.3.1 и 1.4.2.3.2 МПОГ/ДОПОГ". |
Page 3, 1.2.1, definition of "Unloader", sub-paragraph (c) |
Стр. 4, 1.2.1, определение "Разгрузчик", подпункт с) |
The introduction of a definition for the unloader and a better differentiation of his obligations from those of the consignee would, however, be desirable. |
Вместе с тем было бы желательно включить определение термина "разгрузчик" и более четко разграничить его обязанности и обязанности грузополучателя. |
Add a new definition in paragraph 1.2.1 to read as follows: "Unloader" means any enterprise which: |
Включить в подраздел 1.2.1 следующее новое определение: «"Разгрузчик" означает любое предприятие, которое: |